@prefix data: . @prefix schema: . @prefix xsd: . @prefix : . data:c4251205-e61c-3bdb-9956-a950782a31b6 schema:closes "18:00:00"^^xsd:time ; schema:opens "10:00:00"^^xsd:time ; schema:validFrom "2026-04-15T00:00:00"^^xsd:dateTime ; schema:validThrough "2026-08-16T23:59:59"^^xsd:dateTime ; :hasTranslatedProperty data:7785eacf-be7d-32b6-b738-cd148e5340f2, data:3fb7692a-edf0-3540-bc61-8c0f44ec79b8, data:c73e9222-32b1-365f-b958-71d566d05795, data:cd930512-6f38-3724-9364-f6c3fda96284, data:21f79a4f-6e83-3a7c-980e-2378be549633 ; :additionalInformation """Fermeture de la billetterie 30 minutes avant la fermeture des espaces. Nocturnes tous les 1ers vendredis du mois jusqu’à 22h fermeture des caisses à 21h"""@fr, """La taquilla cierra 30 minutos antes del cierre de la sala. Apertura nocturna todos los primeros viernes de mes hasta las 22:00. La taquilla cierra a las 21:00"""@es, """De kassa sluit 30 minuten voordat de zaal sluit. Elke 1e vrijdag van de maand laat open tot 22.00 uur. Kassa sluit om 21.00 uur"""@nl, """Schließung des Kartenverkaufs 30 Minuten vor Schließung der Räume. Nocturne jeden 1. Freitag im Monat bis 22 Uhr Schließung der Kassen um 21 Uhr"""@de, """La biglietteria chiude 30 minuti prima della chiusura del locale. Apertura serale ogni 1° venerdì del mese fino alle ore 22. La biglietteria chiude alle 21"""@it, """Ticket office closes 30 minutes before closing time. Nocturnes every 1st Friday of the month until 10 p.m. Ticket offices close at 9 p.m"""@en ; a schema:OpeningHoursSpecification . data:d59eb63d-82d9-3931-a778-ba3b1996d11f schema:openingHoursSpecification data:c4251205-e61c-3bdb-9956-a950782a31b6 .