. . . . . . "Un mercredi par mois, la biblioth\u00E8que propose aux enfants de plus de 4 ans, des lectures d\u2019albums et de contes. Une invitation \u00E0 d\u00E9couvrir des histoires pour rire, faire peur, voyager, r\u00EAver\u2026"@fr . "Un mercoled\u00EC al mese, la biblioteca propone letture di libri e storie per bambini dai 4 anni in su. Un invito a scoprire storie che vi faranno ridere, vi spaventeranno, vi porteranno in viaggio, vi faranno sognare?"@it . "Un mi\u00E9rcoles al mes, la biblioteca propone lecturas de libros y cuentos para ni\u00F1os a partir de 4 a\u00F1os. Una invitaci\u00F3n a descubrir historias que les har\u00E1n re\u00EDr, les asustar\u00E1n, les llevar\u00E1n de viaje, les har\u00E1n so\u00F1ar.."@es . "E\u00E9n woensdag per maand biedt de bibliotheek lezingen van boeken en verhalen voor kinderen vanaf 4 jaar. Een uitnodiging om verhalen te ontdekken die je laten lachen, je bang maken, je meenemen op reis, je laten dromen?"@nl . "One Wednesday a month, the library offers children aged 4 and over readings from albums and stories. An invitation to discover stories that will make you laugh, scare you, travel and dream?"@en . "An einem Mittwoch im Monat bietet die Bibliothek Kindern ab 4 Jahren Lesungen aus Alben und M\u00E4rchen an. Sie sind eingeladen, Geschichten zum Lachen, Gruseln, Reisen und Tr\u00E4umen zu entdecken"@de . . . . .