"Partons \u00E0 la d\u00E9couverte des oiseaux nicheurs."@fr . "Laten we de broedende vogels ontdekken."@nl . "Descubramos las aves reproductoras."@es . "Scopriamo gli uccelli nidificanti."@it . "Begeben wir uns auf eine Entdeckungsreise zu den Nistv\u00F6geln."@de . "Let's go and discover the breeding birds."@en . "Partons \u00E0 la d\u00E9couverte des oiseaux nicheurs."@fr . "Laten we de broedende vogels ontdekken."@nl . "Descubramos las aves reproductoras."@es . "Scopriamo gli uccelli nidificanti."@it . "Begeben wir uns auf eine Entdeckungsreise zu den Nistv\u00F6geln."@de . "Let's go and discover the breeding birds."@en . . "Le printemps est un moment fantastique pour d\u00E9couvrir le monde des oiseaux nicheurs gr\u00E2ce \u00E0 leurs chants. Nous ferons une petite balade afin d'observer et entendre le cort\u00E8ge diversifi\u00E9 de passereaux de la vall\u00E9e de l'Indre."@fr . "La primavera es una \u00E9poca fant\u00E1stica para descubrir el mundo de las aves nidificantes a trav\u00E9s de sus cantos. Daremos un peque\u00F1o paseo para observar y escuchar la variada gama de paseriformes del valle del Indre."@es . "De lente is een fantastische tijd om de wereld van de nestelende vogels te ontdekken via hun gezang. We maken een korte wandeling om de verschillende soorten zangvogels in de vallei van de Indre te observeren en te horen."@nl . "La primavera \u00E8 un periodo fantastico per scoprire il mondo degli uccelli nidificanti attraverso i loro canti. Faremo una breve passeggiata per osservare e ascoltare la variegata gamma di passeriformi della valle dell'Indre."@it . "Spring is a fantastic time to discover the world of nesting birds through their songs. We will take a short walk to observe and hear the diverse range of passerines in the Indre Valley."@en . "Der Fr\u00FChling ist eine fantastische Zeit, um die Welt der nistenden V\u00F6gel anhand ihrer Ges\u00E4nge zu entdecken. Wir machen einen kleinen Spaziergang, um die vielf\u00E4ltige Schar der Sperlingsv\u00F6gel im Tal des Flusses Indre zu beobachten und zu h\u00F6ren."@de . . .