"Organis\u00E9 par le Ch\u00E2teau des Cloutous en partenariat avec le club de football de Saint-Matr\u00E9 Le Boulv\u00E9.\n\nLe menu sera \u00E9labor\u00E9 avec des producteurs locaux.\n\nPensez \u00E0 r\u00E9server, les places sont limit\u00E9es !"@fr . . . . . . . . . . . "Organis\u00E9 par le Ch\u00E2teau des Cloutous en partenariat avec le club de football de Saint-Matr\u00E9 Le Boulv\u00E9.\n\nLe menu sera \u00E9labor\u00E9 avec des producteurs locaux.\n\nPensez \u00E0 r\u00E9server, les places sont limit\u00E9es !"@fr . "Organized by Ch\u00E2teau des Cloutous in partnership with Saint-Matr\u00E9 Le Boulv\u00E9 soccer club.\n\nThe menu will be prepared by local producers.\n\nPlaces are limited, so book early!"@en . "Georganiseerd door Ch\u00E2teau des Cloutous in samenwerking met voetbalclub Saint-Matr\u00E9 Le Boulv\u00E9.\n\nHet menu wordt bereid door lokale producenten.\n\nVergeet niet te reserveren, de plaatsen zijn beperkt!"@nl . "Organizado por el Ch\u00E2teau des Cloutous en colaboraci\u00F3n con el club de f\u00FAtbol Saint-Matr\u00E9 Le Boulv\u00E9.\n\nEl men\u00FA ser\u00E1 elaborado por productores locales.\n\nNo olvide reservar, \u00A1las plazas son limitadas!"@es . "Organisiert vom Ch\u00E2teau des Cloutous in Zusammenarbeit mit dem Fu\u00DFballverein von Saint-Matr\u00E9 Le Boulv\u00E9.\n\nDas Men\u00FC wird mit lokalen Produzenten zusammengestellt.\n\nDenken Sie daran zu reservieren, die Pl\u00E4tze sind begrenzt!"@de . "Organizzato da Ch\u00E2teau des Cloutous in collaborazione con la squadra di calcio di Saint-Matr\u00E9 Le Boulv\u00E9.\n\nIl menu sar\u00E0 preparato da produttori locali.\n\nNon dimenticate di prenotare, i posti sono limitati!"@it . . "1 Aperitivo\n\nSopa de calabaza con casta\u00F1as asadas\n\nEntrantes :\nPlato de mar y tierra\nRollito de salm\u00F3n ahumado, gambas, mollejas y rillettes\n\nPlato principal :\nCarrillera de ternera confitada al vino de Cahors\nPatatas al perejil con setas porcini\n\nTrou Lotois\n\nQueso :\nEn bandeja, con miel y mermelada\n\nPostre :\nTronco de Navidad\n\nVino y caf\u00E9 incluidos"@es . "1 aperitief\n\nPompoensoep met geroosterde kastanjes\n\nVoorgerechten :\nSchotel van land en zee\nBroodje gerookte zalm, garnalen, spiermaagjes en rillettes\n\nHoofdgerecht :\nGekonfijte runderwang met Cahors wijn\nAardappelen van peterselie met eekhoorntjesbrood\n\nTrou Lotois\n\nKaas :\nOp een schotel, met honing en jam\n\nNagerecht :\nYule log\n\nWijn en koffie inbegrepen"@nl . "1 Aperitif\n\nK\u00FCrbissuppe mit ger\u00F6steten Kastanien\n\nVorspeise:\nTeller mit Land und Meer\nRoulade aus R\u00E4ucherlachs, rosa Garnelen, Bl\u00E4ttermagen und Rillettes\n\nGericht :\nIn Cahors-Wein eingelegte Rinderb\u00E4ckchen\nPetersilienkartoffeln mit Steinpilzen\n\nTrou Lotois\n\nK\u00E4se :\nAuf der Platte, Honig und Konfit\u00FCre\n\nDessert :\nWeihnachtsscheit\n\nWein und Kaffee inbegriffen"@de . "1 Ap\u00E9ritif\n\nSoupe de potimarron \u00E0 la ch\u00E2taigne grill\u00E9e\n\nEntr\u00E9e :\nAssiette terre et mer\nRoulade de saumon fum\u00E9, crevettes roses, g\u00E9siers et rillettes\n\nPlat :\nJoue de b\u0153uf confite au vin de Cahors\nPommes de terre persill\u00E9es aux c\u00E8pes\n\nTrou Lotois\n\nFromage : \nEn plateau, miel et confiture\n\nDessert :\nB\u00FBche de No\u00EBl\n\nVin et caf\u00E9 compris"@fr . "1 Aperitif\n\nPumpkin soup with roasted chestnuts\n\nAppetizer :\nLand and sea platter\nSmoked salmon roll, prawns, gizzards and rillettes\n\nMain course :\nBeef cheek confit with Cahors wine\nParsley potatoes with porcini mushrooms\n\nTrou Lotois\n\nCheese :\nOn a platter, honey and jam\n\nDessert :\nYule log\n\nWine and coffee included"@en . "1 Aperitivo\n\nZuppa di zucca con castagne arrostite\n\nAntipasti :\nPiatto di terra e di mare\nRotolo di salmone affumicato, gamberi, ventrigli e rillettes\n\nPiatto principale :\nGuancia di manzo confit al vino di Cahors\nPatate al prezzemolo con funghi porcini\n\nTrou Lotois\n\nFormaggio :\nSu un piatto, con miele e marmellata\n\nDessert :\nTronchetto di Yule\n\nVino e caff\u00E8 inclusi"@it . . .