"La Pistouflerie vous propose un concert Funk Reggea !"@fr . . . . . . . . . . . "La Pistouflerie vous propose un concert Funk Reggea !"@fr . "La Pistouflerie vi propone un concerto di funk reggae!"@it . "La Pistouflerie presenteert een funk-reggae-concert!"@nl . "Die Pistouflerie l\u00E4dt euch zu einem Funk-Reggae-Konzert ein!"@de . "\u00A1La Pistouflerie te ofrece un concierto de funk y reggae!"@es . "La Pistouflerie presents a Funk Reggae concert!"@en . . "Son cuatro tipos libres y divertidos, la mayor\u00EDa procedentes del planeta Tierra, que mezclan todas sus influencias en una gran olla.\n\n\u00A1Es caliente, es suave, tiene un toque picante y est\u00E1 lleno de energ\u00EDa!\n\nSus canciones son composiciones originales, en franc\u00E9s, ingl\u00E9s, espa\u00F1ol y portugu\u00E9s. Su estilo es una sabia mezcla de soul, m\u00FAsica latina, brasile\u00F1a y jamaicana. Con un ligero toque de hip-hop. Su mensaje fraternal aboga claramente por un mundo mejor.\n\nLa Pistouflerie ofrece bebidas y productos locales de calidad (tablas de embutidos y quesos y platos vegetarianos) en un ambiente acogedor que les ha valido la distinci\u00F3n \u00ABComme \u00E0 la maison\u00BB del departamento de Haute-Garonne.\n\nTodas las veladas musicales de julio, agosto y septiembre son a las 19:30 h, con entrada libre y, si las condiciones lo permiten, al aire libre."@es . "They\u2019re four free-spirited music lovers, most of whom come from planet Earth, who blend all their influences into one big pot.\n\nIt\u2019s hot, it\u2019s sweet, it\u2019s spicy, and it\u2019s packed with energy!\n\nTheir songs are original compositions in French, English, Spanish, and Portuguese. Their style is a clever blend of soul, Latin, Brazilian, and Jamaican music. With a touch of hip-hop. Their message of brotherhood is clearly committed to a better world.\n\nLa Pistouflerie offers high-quality local drinks and products (charcuterie and cheese platters, as well as vegetarian dishes) in a warm atmosphere that has earned them the \u201CComme \u00E0 la maison\u201D label from the Haute-Garonne department.\n\nAll the aperitif-concerts in July, August, and September start at 7:30 p.m.; admission is by donation, and weather permitting, they\u2019ll be held outdoors."@en . "Es sind vier freigeistige Musikfreunde, die gr\u00F6\u00DFtenteils vom Planeten Erde stammen und all ihre Einfl\u00FCsse in einem gro\u00DFen Topf vermischen.\n\nEs ist hei\u00DF, es ist sanft, es ist w\u00FCrzig und es steckt voller Energie!\n\nIhre Lieder sind Eigenkompositionen auf Franz\u00F6sisch, Englisch, Spanisch und Portugiesisch. Ihr Stil ist eine gekonnte Mischung aus Soul, lateinamerikanischer, brasilianischer und jamaikanischer Musik. Mit einem Hauch von Hip-Hop. Ihre br\u00FCderliche Botschaft setzt sich klar f\u00FCr eine bessere Welt ein.\n\nLa Pistouflerie bietet hochwertige Getr\u00E4nke und lokale Produkte (Wurst- und K\u00E4seplatten sowie vegetarische Gerichte) in einer gem\u00FCtlichen Atmosph\u00E4re, die ihnen das G\u00FCtesiegel \u201EComme \u00E0 la maison\u201C des Departements Haute-Garonne eingebracht hat.\n\nAlle Aperitif-Konzerte im Juli, August und September finden um 19:30 Uhr statt, der Eintritt ist freiwillig und, sofern es die Wetterbedingungen zulassen, im Freien."@de . "Ils sont quatre libres kiffeurs, qui viennent de la plan\u00E8te terre pour la plupart, et qui m\u00E9langent toutes leurs influences dans une grande marmite.\n\nC'est chaud, c'est doux c'est piment\u00E9 et c'est tr\u00E8s vitamin\u00E9 !\n\nLeurs chansons sont des compositions originales, en fran\u00E7ais, anglais, espagnol et portugais. Leur style est un savant m\u00E9lange de soul, de musique latine, br\u00E9silienne et jama\u00EFquaine. Avec une petite touche de hip-hop. Leur message fraternel est clairement engag\u00E9 pour un monde meilleur.\n\nLa Pistouflerie propose des boissons et produits locaux de qualit\u00E9 (ardoises de charcuterie/fromage et assiette v\u00E9g\u00E9tariennes) dans une ambiance chaleureuse qui leur a valu le label \"Comme \u00E0 la maison\" du d\u00E9partement Haute Garonne.\n\nTous les ap\u00E9ros-concerts de juillet-ao\u00FBt-septembre sont \u00E0 19h30, au chapeau et si les conditions le permettent en ext\u00E9rieur."@fr . "Sono quattro artisti liberi e appassionati, provenienti per lo pi\u00F9 dal pianeta Terra, che fondono tutte le loro influenze in un unico grande calderone.\n\n\u00C8 caldo, \u00E8 dolce, \u00E8 piccante ed \u00E8 davvero pieno di energia!\n\nLe loro canzoni sono composizioni originali, in francese, inglese, spagnolo e portoghese. Il loro stile \u00E8 un sapiente mix di soul, musica latina, brasiliana e giamaicana. Con un tocco di hip-hop. Il loro messaggio di fratellanza \u00E8 chiaramente impegnato per un mondo migliore.\n\nLa Pistouflerie propone bevande e prodotti locali di qualit\u00E0 (taglieri di salumi e formaggi e piatti vegetariani) in un\u2019atmosfera accogliente che le \u00E8 valsa il marchio \u00ABComme \u00E0 la maison\u00BB del dipartimento dell\u2019Alta Garonna.\n\nTutti gli aperitivi-concerto di luglio, agosto e settembre si tengono alle 19:30, con offerta libera e, se le condizioni lo consentono, all\u2019aperto."@it . "Het zijn vier vrije geesten, die voor het merendeel van de planeet Aarde komen, en die al hun invloeden in \u00E9\u00E9n grote smeltkroes samenvoegen.\n\nHet is warm, het is zacht, het is pittig en het zit boordevol vitamines!\n\nHun nummers zijn originele composities, in het Frans, Engels, Spaans en Portugees. Hun stijl is een uitgekiende mix van soul, Latijns-Amerikaanse, Braziliaanse en Jamaicaanse muziek. Met een vleugje hiphop. Hun broederlijke boodschap zet zich duidelijk in voor een betere wereld.\n\nLa Pistouflerie biedt lokale dranken en kwaliteitsproducten aan (plankjes met vleeswaren/kaas en vegetarische schotels) in een gezellige sfeer die hen het label \u201EComme \u00E0 la maison\u201C van het departement Haute-Garonne heeft opgeleverd.\n\nAlle aperitiefconcerten in juli, augustus en september beginnen om 19.30 uur, met een vrijwillige bijdrage en, als het weer het toelaat, buiten."@nl . . .