"Pr\u00E9parez vos paniers et cabas pour le march\u00E9 local de Mommenheim ! Venez d\u00E9couvrir les stands de fromagerie, boucherie-charcuterie, boulangerie, primeur, r\u00E9mouleur, \u00E9picerie, oeufs, bretzels, r\u00F4tisserie, traiteur, stands associatifs et bien d'autres."@fr . . . . . . . . . . . "Prepare your baskets and shopping bags for the local market of Mommenheim! Come and discover the stands of cheese, butchery, bakery, greengrocer, remouleur, grocery, eggs, pretzels, rotisserie, caterer, associative stands and many others."@en . "Pr\u00E9parez vos paniers et cabas pour le march\u00E9 local de Mommenheim ! Venez d\u00E9couvrir les stands de fromagerie, boucherie-charcuterie, boulangerie, primeur, r\u00E9mouleur, \u00E9picerie, oeufs, bretzels, r\u00F4tisserie, traiteur, stands associatifs et bien d'autres."@fr . "Maak uw manden en tassen klaar voor de lokale markt in Mommenheim! Kom en ontdek de kaas, slagerij, bakkerij, groenteboer, kruidenier, eieren, pretzels, rotisserie, traiteur, associatieve stands en vele anderen."@nl . "Prepare sus cestas y bolsas de la compra para el mercado local de Mommenheim Venga a descubrir la queser\u00EDa, la carnicer\u00EDa, la panader\u00EDa, la verduler\u00EDa, la tienda de comestibles, los huevos, las galletas saladas, el asador, el catering, los puestos asociativos y muchos otros."@es . "Preparate i vostri cestini e le vostre borse della spesa per il mercato locale di Mommenheim! Venite a scoprire il formaggio, la macelleria, la panetteria, il fruttivendolo, la drogheria, le uova, i salatini, la rosticceria, il catering, gli stand delle associazioni e molti altri."@it . "Bereiten Sie Ihre K\u00F6rbe und Einkaufstaschen f\u00FCr den lokalen Markt in Mommenheim vor! Entdecken Sie die St\u00E4nde von K\u00E4serei, Metzgerei, B\u00E4ckerei, Primeur, Remouleur, Lebensmittelgesch\u00E4ft, Eier, Brezeln, Rotisserie, Feinkost, Vereinsst\u00E4nde und viele andere."@de . . "Pr\u00E9parez vos paniers et cabas pour le march\u00E9 local de Mommenheim, le march\u00E9 local a lieu tous les vendredis soir, de 16h \u00E0 19h, \u00E0 la Grange Dim\u00EE\u00E8re ! Venez d\u00E9couvrir les stands de fromagerie, boucherie-charcuterie, boulangerie, primeur, r\u00E9mouleur, \u00E9picerie, oeufs, bretzels, r\u00F4tisserie, traiteur, stands associatifs et bien d'autres."@fr . "Zet je mandjes en boodschappentassen maar klaar voor de streekmarkt in Mommenheim. De streekmarkt vindt elke vrijdagavond plaats van 16.00 tot 19.00 uur op de Grange Dim\u00EE\u00E8re! Kom en ontdek de kaas, slager, bakker, groenteboer, kruidenier, eieren, pretzels, rotisserie, delicatessen, verenigingskraampjes en nog veel meer."@nl . "Prepare sus cestas y bolsas de la compra para el mercado local de Mommenheim. El mercado local tiene lugar todos los viernes por la tarde, de 16:00 a 19:00, en la Grange Dim\u00EE\u00E8re Venga a descubrir la queser\u00EDa, carnicer\u00EDa, panader\u00EDa, fruter\u00EDa, verduler\u00EDa, ultramarinos, huevos, pretzels, asador, charcuter\u00EDa, puestos de asociaciones y mucho m\u00E1s."@es . "Bereiten Sie Ihre K\u00F6rbe und Einkaufstaschen f\u00FCr den lokalen Markt in Mommenheim vor. Der lokale Markt findet jeden Freitagabend von 16 bis 19 Uhr in der Grange Dim\u00EE\u00E8re statt! Entdecken Sie die St\u00E4nde von K\u00E4serei, Metzgerei, B\u00E4ckerei, Primeur, Remouleur, Lebensmittelgesch\u00E4ft, Eier, Brezeln, Rotisserie, Feinkost, Vereinsst\u00E4nde und viele andere."@de . "Get your baskets and shopping bags ready for the Mommenheim local market, which takes place every Friday evening from 4pm to 7pm at the Grange Dim\u00EE\u00E8re! Come and discover our cheese, butchery, bakery, greengrocer, greengrocer, grocery, eggs, pretzels, rotisserie, caterer, association stands and much more."@en . "Preparate i vostri cestini e le borse della spesa per il mercato locale di Mommenheim, che si svolge ogni venerd\u00EC sera dalle 16.00 alle 19.00 presso la Grange Dim\u00EE\u00E8re! Venite a scoprire il formaggio, il macellaio, il panettiere, il fruttivendolo, il droghiere, le uova, i pretzel, la rosticceria, la gastronomia, gli stand delle associazioni e molto altro ancora."@it . . .