data:bee8d68b-f9a1-3d41-b5a3-bb18f18fecb8
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Parcours inauguration-vernissage : dimanche 30 août
Néerlandais (Pays-Bas) Inauguratie-vernissage: zondag 30 augustus
Espagnol Inauguración: domingo 30 de agosto
Italien (Italie) Inaugurazione-vernissage: domenica 30 agosto
Allemand (Allemagne) Parcours Einweihung-Vernissage: Sonntag, 30. August
Anglais Inauguration-vernissage: Sunday, August 30
Description
Description longue de la ressource.
Français (France) Racine et Avenir traverse le temps : un passé marqué par le train, un présent incarné par la voie verte, et un futur imaginé ensemble. La fresque est peinte les murs de la trémie de la voie verte permettant la descente sous la RD23 entre La Suze et Malicorne. L’exposition dans le Centre d’art documente l’histoire de la voie verte et le travail mené par l’artiste en écho à la fresque. Le 30 août, lors d’un vernissage itinérant, découvrez le temps d’un même après-midi la fresque et l’exposition.
Allemand (Allemagne) Racine et Avenir durchquert die Zeit: eine Vergangenheit, die durch den Zug geprägt wurde, eine Gegenwart, die durch den grünen Weg verkörpert wird, und eine Zukunft, die gemeinsam erdacht wird. Das Fresko wurde auf die Wände des Trichters des Grünen Wegs gemalt, der den Abstieg unter der RD23 zwischen La Suze und Malicorne ermöglicht. Die Ausstellung im Kunstzentrum dokumentiert die Geschichte des Grünen Wegs und die Arbeit des Künstlers im Zusammenhang mit dem Fresko. Am 30. August können Sie das Fresko und die Ausstellung im Rahmen einer Wandervernissage an einem Nachmittag entdecken.
Espagnol Racine et Avenir atraviesa el tiempo: un pasado marcado por el tren, un presente encarnado por la vía verde y un futuro imaginado en común. El fresco está pintado en las paredes de la tolva de la vía verde que desciende bajo la RD23 entre La Suze y Malicorne. La exposición en el Centro de Arte documenta la historia de la Vía Verde y el trabajo realizado por el artista en relación con el fresco. El 30 de agosto, el fresco y la exposición podrán verse la misma tarde en un acto itinerante previo.
Anglais Racine et Avenir crosses time: a past marked by the train, a present embodied by the greenway, and a future imagined together. The fresco is painted on the walls of the greenway's hopper, which leads down under the RD23 between La Suze and Malicorne. The exhibition in the Art Center documents the history of the greenway and the work carried out by the artist, echoing the fresco. On August 30, discover the fresco and the exhibition in the same afternoon, at an itinerant vernissage.
Italien (Italie) Racine et Avenir attraversa il tempo: un passato segnato dal treno, un presente incarnato dalla greenway e un futuro immaginato insieme. L'affresco è dipinto sulle pareti della tramoggia della greenway che scende sotto la RD23 tra La Suze e Malicorne. La mostra allestita nel Centro d'Arte documenta la storia della Greenway e il lavoro svolto dall'artista in relazione all'affresco. Il 30 agosto, l'affresco e la mostra saranno esposti per lo stesso pomeriggio in occasione di un evento itinerante di anteprima.
Néerlandais (Pays-Bas) Racine et Avenir doorkruist de tijd: een verleden gemarkeerd door de trein, een heden belichaamd door de groene weg, en een toekomst samen verbeeld. Het fresco is geschilderd op de wanden van de trechter van de Greenway die onder de RD23 tussen La Suze en Malicorne doorloopt. De tentoonstelling in het Art Centre documenteert de geschiedenis van de Greenway en het werk van de kunstenaar in relatie tot het fresco. Op 30 augustus zullen het fresco en de tentoonstelling dezelfde middag te zien zijn tijdens een rondreizend preview-evenement.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée