"L'Orb est un fleuve c\u00F4tier de 135 km qui prend sa source dans les Monts de l\u2019Escandorgue en Aveyron, \u00E0 l\u2019extr\u00EAme nord-est du Parc Naturel R\u00E9gional du Haut Languedoc, et se jette ensuite dans la mer M\u00E9diterran\u00E9e \u00E0 la station baln\u00E9aire de Valras-Plage. \nL'Orb est la voie royale pour les amoureux du tourisme vert en offrant de nombreuses activit\u00E9s : baignade, cano\u00E9, p\u00EAche, randonn\u00E9e p\u00E9destre, VTT..."@fr . . . . . . . . . "L'Orb est un fleuve c\u00F4tier de 135 km qui prend sa source dans les Monts de l\u2019Escandorgue en Aveyron, \u00E0 l\u2019extr\u00EAme nord-est du Parc Naturel R\u00E9gional du Haut Languedoc, et se jette ensuite dans la mer M\u00E9diterran\u00E9e \u00E0 la station baln\u00E9aire de Valras-Plage. \nL'Orb est la voie royale pour les amoureux du tourisme vert en offrant de nombreuses activit\u00E9s : baignade, cano\u00E9, p\u00EAche, randonn\u00E9e p\u00E9destre, VTT..."@fr . "The Orb is a 135 km long coastal river which originates in the Monts de l'Escandorgue in Aveyron, at the extreme north-east of the Parc Naturel R\u00E9gional du Haut Languedoc, and flows into the Mediterranean Sea at the seaside resort of Valras-Plage\nThe Orb is the royal road for lovers of green tourism, offering many activities: swimming, canoeing, fishing, hiking, mountain biking..."@en . "De Orb is een 135 km lange kustrivier die ontspringt in de Monts de l'Escandorgue in Aveyron, aan het noordoostelijke uiteinde van het regionale natuurpark van de Haut Languedoc, en vervolgens uitmondt in de Middellandse Zee bij de badplaats Valras-Plage\nDe Orb is de koninklijke weg voor liefhebbers van groen toerisme en biedt vele activiteiten: zwemmen, kano\u00EBn, vissen, wandelen, mountainbiken..."@nl . "L'Orb \u00E8 un fiume costiero lungo 135 km che nasce nei Monts de l'Escandorgue nell'Aveyron, all'estremit\u00E0 nord-orientale del Parco Naturale Regionale dell'Haut Languedoc, per poi sfociare nel Mar Mediterraneo nella localit\u00E0 balneare di Valras-Plage\nL'Orbe \u00E8 la strada reale per gli amanti del turismo verde, che offre numerose attivit\u00E0: nuoto, canoa, pesca, trekking, mountain bike..."@it . "El Orb es un r\u00EDo costero de 135 km de longitud que nace en los Montes de l'Escandorgue, en el Aveyron, en el extremo nororiental del Parque Natural Regional del Alto Languedoc, y desemboca en el mar Mediterr\u00E1neo en la estaci\u00F3n balnearia de Valras-Plage\nEl Orbe es el camino real para los amantes del turismo verde, ya que ofrece numerosas actividades: nataci\u00F3n, pirag\u00FCismo, pesca, senderismo, bicicleta de monta\u00F1a..."@es . "Der Orb ist ein 135 km langer K\u00FCstenfluss, der in den Monts de l'Escandorgue in Aveyron, im \u00E4u\u00DFersten Nordosten des Regionalen Naturparks Haut Languedoc, entspringt und dann beim Badeort Valras-Plage ins Mittelmeer m\u00FCndet\nDer Orb ist der K\u00F6nigsweg f\u00FCr Liebhaber des gr\u00FCnen Tourismus und bietet zahlreiche Aktivit\u00E4ten: Schwimmen, Kanu fahren, Angeln, Wandern, Mountainbiken..."@de . . "Der Orb ist ein K\u00FCstenfluss von 135 km L\u00E4nge, der im Regionalen Naturpark Haut-Languedoc entspringt und ins Mittelmeer flie\u00DFt. Seine Quelle liegt im Vulkanmassiv Escandorgues. Er flie\u00DFt am Badeort Valras-Plage ins Mittelmeer. Der Orb ist der K\u00F6nigsweg f\u00FCr Liebhaber von naturnahem Tourismus fernab von ausgetretenen Pfaden. Baden, Kanufahren, Angeln, Spazierg\u00E4nge oder Mountainbikefahren sind einige der Aktivit\u00E4ten, die man ausprobieren kann."@de . "L'Orb \u00E8 un fiume costiero lungo 135 km che nasce nei Monts de l'Escandorgue in Aveyron, nell'estremo nord-est del Parc Naturel R\u00E9gional du Haut Languedoc\nTra Ceilhes-et-Rocozels e Av\u00E8ne, riempie il lago della diga dei Monts d'Orb, prima di sfociare nelle gole dell'Orb. All'altezza di B\u00E9darieux, curva verso ovest e aggira i Monts de Faug\u00E8res. Dopo aver superato la citt\u00E0 termale di Lamalou les Bains, piega verso sud a Tarassac dove si unisce allo Jaur e separa i vigneti di Faug\u00E8res e St Chinian da strette gole, in direzione di Roquebrun. Si unisce poi alla pianura del Biterrois e raggiunge B\u00E9ziers dove attraversa il Canal du Midi. L'Orb sfocia poi nel Mar Mediterraneo nella localit\u00E0 balneare di Valras-Plage.\nL'Orb \u00E8 la strada reale per gli amanti del turismo verde fuori dai sentieri battuti. Nuoto, canoa, pesca, escursioni a piedi o in mountain bike sono solo alcune delle attivit\u00E0 da scoprire."@it . "The Orb is a 135 km long coastal river born in the depths of the Haut-Languedoc Regional Nature Park, which flows into the Mediterranean. Its source lies in the Escandorgue range. It reaches the Mediterranean at the seaside resort of Valras Plage. The Orb is an absolute must for lovers of green tourism who enjoy being off the beaten track. Swimming, canoeing, fishing, hiking and mountain biking are just a few of the activities on offer."@en . "El Orbe es un r\u00EDo costero de 135 km de longitud que nace en los Montes de l'Escandorgue, en Aveyron, en el extremo noreste del Parque Natural Regional del Alto Languedoc\nEntre Ceilhes-et-Rocozels y Av\u00E8ne, llena el lago de la presa de los Montes de Orb, antes de desembocar en las gargantas de Orb. A la altura de B\u00E9darieux, se curva para fluir hacia el oeste y evitar los Montes de Faug\u00E8res. Tras pasar por la ciudad balneario de Lamalou les Bains, gira hacia el sur en Tarassac, donde se une al Jaur, y separa los vi\u00F1edos de Faug\u00E8res y St Chinian por estrechos desfiladeros, en direcci\u00F3n a Roquebrun. A continuaci\u00F3n, se une a la llanura del Biterrois y llega a B\u00E9ziers, donde cruza el Canal du Midi. El Orbe desemboca en el mar Mediterr\u00E1neo en la estaci\u00F3n balnearia de Valras-Plage.\nEl Orbe es el camino real para los amantes del turismo verde fuera de los caminos trillados. La nataci\u00F3n, el pirag\u00FCismo, la pesca, el senderismo o la bicicleta de monta\u00F1a son algunas de las actividades que se pueden descubrir."@es . "L'Orb est un fleuve c\u00F4tier de 135 km qui prend sa source dans les Monts de l\u2019Escandorgue en Aveyron, \u00E0 l\u2019extr\u00EAme nord-est du Parc Naturel R\u00E9gional du Haut Languedoc. \nEntre Ceilhes-et-Rocozels et Av\u00E8ne, il remplit le lac du barrage des Monts d\u2019Orb, avant de s\u2019\u00E9couler dans les gorges de l\u2019Orb. A la hauteur de B\u00E9darieux, il amorce une courbe pour couler vers l\u2019ouest et contourner les monts de Faug\u00E8res. Apr\u00E8s avoir pass\u00E9 la ville thermale de Lamalou les Bains, il tourne vers le sud \u00E0 Tarassac o\u00F9 il est rejoint par le Jaur, et s\u00E9pare les vignobles de Faug\u00E8res et St Chinian par des gorges \u00E9troites, en direction de Roquebrun. Il rejoint ensuite la plaine biterroise et atteint B\u00E9ziers o\u00F9 il croise le Canal du Midi. L\u2019Orb se jette ensuite dans la mer M\u00E9diterran\u00E9e \u00E0 la station baln\u00E9aire de Valras-Plage.\nL'Orb est la voie royale pour les amoureux du tourisme vert hors des sentiers battus. Baignade, cano\u00EB, p\u00EAche, randonn\u00E9e p\u00E9destre ou VTT sont quelques-unes des activit\u00E9s \u00E0 d\u00E9couvrir."@fr . "De Orb is een 135 km lange kustrivier die ontspringt in de Monts de l'Escandorgue in Aveyron, in het uiterste noordoosten van het regionale natuurpark van de Haut Languedoc\nTussen Ceilhes-et-Rocozels en Av\u00E8ne vult hij het meer van de stuwdam van de Monts d'Orb, voordat hij in de gorges van de Orb stroomt. Ter hoogte van B\u00E9darieux maakt hij een bocht naar het westen en omzeilt hij de Monts de Faug\u00E8res. Nadat hij het kuuroord Lamalou les Bains is gepasseerd, buigt hij bij Tarassac naar het zuiden af, waar hij samenvloeit met de Jaur, en de wijngaarden van Faug\u00E8res en St Chinian door smalle kloven scheidt, richting Roquebrun. Vervolgens komt hij op de Biterrois-vlakte en bereikt B\u00E9ziers waar hij het Canal du Midi oversteekt. De Orb mondt vervolgens uit in de Middellandse Zee bij de badplaats Valras-Plage.\nDe Orb is de koninklijke weg voor liefhebbers van groen toerisme buiten de gebaande paden. Zwemmen, kano\u00EBn, vissen, wandelen of mountainbiken zijn slechts enkele van de te ontdekken activiteiten."@nl . . .