. . . . . . "Visite sp\u00E9ciale enfants. D\u00E9couverte des animaux de basse-cour de la ferme-mus\u00E9e : poules, canards, oies, lapins, ch\u00E8vres, \u00E2nes, vache...\nSuppl\u00E9ment activit\u00E9 3\u20AC/enfant en plus de l'entr\u00E9e au mus\u00E9e ou carte annuelle. Sur r\u00E9servation."@fr . "Visita speciale per i bambini. Scoprite gli animali da cortile nel museo della fattoria: galline, anatre, oche, conigli, capre, asini, mucche, ecc.\n3 a bambino, oltre all'ingresso al museo o all'abbonamento annuale. Prenotazione obbligatoria."@it . "Speciaal bezoek voor kinderen. Ontdek de boerderijdieren in het boerderijmuseum: kippen, eenden, ganzen, konijnen, geiten, ezels, koeien, enz.\n3 per kind bovenop de toegang tot het museum of de jaarkaart. Reserveren verplicht."@nl . "Visita especial para ni\u00F1os. Descubra los animales de corral en la granja museo: gallinas, patos, gansos, conejos, cabras, burros, vacas, etc.\n3 \u00A4 por ni\u00F1o, adem\u00E1s de la entrada al museo o del pase anual. Reserva obligatoria."@es . "Besichtigung speziell f\u00FCr Kinder. Entdeckung der Hinterhoftiere des Bauernhofmuseums: H\u00FChner, Enten, G\u00E4nse, Kaninchen, Ziegen, Esel, Kuh...\nZuschlag Aktivit\u00E4t 3?/Kind zus\u00E4tzlich zum Museumseintritt oder Jahreskarte. Auf Reservierung."@de . "Special visit for children. Discover the farmyard animals of the farm-museum: chickens, ducks, geese, rabbits, goats, donkeys, cows...\n3 per child in addition to museum admission or annual pass. Reservations required."@en . . . . . . .