data:bdbcb2ae-90ac-3f34-b166-8412791649fa
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Karine ha sempre amato l'arredamento e i mobili antichi. Lavorare a mano con poltrone, tessuti e stoffe dà un senso al suo lavoro. Per questo motivo, otto anni fa ha intrapreso un cambiamento di carriera. Ha imparato il mestiere di tappezziere e ha avviato la propria attività in Piccardia. In seguito ha seguito una formazione come creatrice di paralumi. Un anno e mezzo fa si è innamorata di Issigeac, dove ha appena aperto il suo negozio. Qui vende le sue creazioni di paralumi e poltrone e una selezione di mobili da lei restaurati, oltre a una gamma di biancheria antica, fusi di lavanda e profumi di artigiani francesi. Il suo lavoro è caratterizzato dall'amore per i tessuti antichi, i motivi floreali e i colori tenui che creano interni silenziosi.
Espagnol A Karine siempre le ha gustado la decoración y los muebles antiguos. Trabajar con sillones, telas y tejidos a mano da sentido a su trabajo. Por eso, hace ocho años se embarcó en un cambio profesional. Empezó aprendiendo el oficio de tapicera y montó su propio negocio en Picardía. Después se formó como fabricante de pantallas de lámparas. Hace año y medio cayó rendida a los encantos de Issigeac, donde acaba de abrir su tienda. Aquí vende sus propias creaciones de pantallas de lámparas y sillones, y una selección de muebles que ha restaurado, así como una gama de linos antiguos, husos de lavanda y esencias de artesanos franceses. Su trabajo está marcado por su amor a las telas antiguas, los motivos florales y los colores suaves que crean interiores silenciosos.
Français (France) Karine a toujours aimé la décoration et les meubles anciens. Le travail manuel des fauteuils, tissus et étoffes permet de donner du sens à son métier. C’est en partant de ce constat clair qu’elle entame il y a huit ans une reconversion professionnelle. Elle apprend d’abord le métier de tapissier d’ameublement et s’installe à son compte en Picardie. Elle se forme ensuite au métier d’abat-jouriste. Il y a un an et demi, elle tombe sous le charme d’Issigeac, où elle vient d’ouvrir sa boutique. Elle y propose ses créations personnelles d’abat-jours et de fauteuils et une sélection de meubles qu’elle restaure, ainsi qu’une gamme de linges anciens, fuseaux de lavande et senteurs provenant d’artisans français. Son travail est marquée par son amour des vieux tissus, des motifs fleuris, des couleurs douces formant des intérieurs feutrés.
Néerlandais (Pays-Bas) Karine heeft altijd van decoreren en antieke meubels gehouden. Met de hand werken met fauteuils, stoffen en textiel geeft betekenis aan haar werk. Met dit in gedachten begon ze acht jaar geleden aan een carrièreswitch. Ze leerde eerst het vak van stoffeerder en richtte haar eigen bedrijf op in Picardië. Daarna volgde ze een opleiding tot lampenkapmaker. Anderhalf jaar geleden raakte ze in de ban van Issigeac, waar ze net haar winkel heeft geopend. Hier verkoopt ze haar eigen creaties van lampenkappen en fauteuils, en een selectie van meubels die ze heeft gerestaureerd, evenals een assortiment van antiek linnengoed, lavendel spindels en geuren van Franse ambachtslieden. Haar werk wordt gekenmerkt door haar liefde voor oude stoffen, bloemmotieven en zachte kleuren die verstilde interieurs creëren.
Anglais Karine has always loved decorating and antique furniture. Working with armchairs, fabrics and textiles by hand gives meaning to her profession. It was with this in mind that she embarked on a career change eight years ago. She first learned the upholsterer?s trade and set up her own business in Picardy. She then trained as a lampshade maker. A year and a half ago, she fell under the spell of Issigeac, where she has just opened her boutique. Here, she offers her own creations of lampshades and armchairs, and a selection of furniture she restores, as well as a range of antique linens, lavender spindles and scents from French artisans. Her work is marked by her love of old fabrics, floral motifs and soft colors that create muted interiors.
Allemand (Allemagne) Karine hat sich schon immer für Dekorationen und antike Möbel interessiert. Die Handarbeit mit Sesseln, Stoffen und Geweben ermöglicht es ihr, ihrem Beruf einen Sinn zu geben. Mit dieser klaren Erkenntnis beginnt sie vor acht Jahren eine berufliche Umschulung. Sie erlernte zunächst den Beruf des Möbelpolsterers und machte sich in der Picardie selbstständig. Anschließend ließ sie sich zur Lampenschirmdesignerin ausbilden. Vor eineinhalb Jahren verliebte sie sich in Issigeac, wo sie gerade ihr Geschäft eröffnet hat. Dort bietet sie ihre persönlichen Kreationen von Lampenschirmen und Sesseln, eine Auswahl an Möbeln, die sie restauriert, sowie eine Reihe antiker Leinen, Lavendelspindeln und Düfte von französischen Handwerkern an. Ihre Arbeit ist geprägt von ihrer Liebe zu alten Stoffen, Blumenmustern und sanften Farben, die gedämpfte Innenräume bilden.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée