. . . . . . "A travers une balade nocturne, vous entrerez dans l\u2019univers myst\u00E9rieux des rapaces nocturnes\u2026\n\nOuvert \u00E0 tous les publics. 20 personnes maximum par groupe. \nLes enfants de moins de 12 ans doivent \u00EAtre accompagn\u00E9s par un adulte."@fr . "A nocturnal walk will take you into the mysterious world of nocturnal birds of prey?\n\nOpen to all. maximum 20 people per group.\nChildren under 12 must be accompanied by an adult."@en . "Auf einem n\u00E4chtlichen Spaziergang tauchen Sie in die geheimnisvolle Welt der nachtaktiven Raubv\u00F6gel ein\n\nOffen f\u00FCr alle Altersgruppen. maximal 20 Personen pro Gruppe.\nKinder unter 12 Jahren m\u00FCssen von einem Erwachsenen begleitet werden."@de . "Un paseo nocturno le adentrar\u00E1 en el misterioso mundo de las rapaces nocturnas..\n\nAbierto a todos. m\u00E1ximo 20 personas por grupo.\nLos menores de 12 a\u00F1os deben ir acompa\u00F1ados de un adulto."@es . "Een nachtwandeling neemt je mee naar de mysterieuze wereld van de nachtroofvogels?\n\nVoor iedereen toegankelijk. maximaal 20 personen per groep.\nKinderen onder 12 jaar moeten worden begeleid door een volwassene."@nl . "Una passeggiata notturna vi porter\u00E0 nel misterioso mondo dei rapaci notturni?\n\nAperto a tutti. massimo 20 persone per gruppo.\nI bambini sotto i 12 anni devono essere accompagnati da un adulto."@it . . . . .