"Un vendredi par mois, le canton se met \u00E0 l'heure du th\u00E9\u00E2tre ! Ce soir \u00E0 Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire de Pontonx-sur-l'Adour pr\u00E9sente la pi\u00E8ce Klaxons, trompette et p\u00E9tarades de Dario Fo."@fr . . . . . . . . . . . "Un vendredi par mois, le canton se met \u00E0 l'heure du th\u00E9\u00E2tre ! Ce soir \u00E0 Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire de Pontonx-sur-l'Adour pr\u00E9sente la pi\u00E8ce Klaxons, trompette et p\u00E9tarades de Dario Fo."@fr . "One Friday a month, the township goes to the theater! Tonight in Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire from Pontonx-sur-l'Adour presents Dario Fo's play Klaxons, trompette et p\u00E9tarades."@en . "Un viernes al mes, \u00A1el municipio va al teatro! Esta noche en Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire de Pontonx-sur-l'Adour presenta Klaxons, trompette et p\u00E9tarades de Dario Fo."@es . "An einem Freitag im Monat steht der Kanton ganz im Zeichen des Theaters! Heute Abend in Momuy f\u00FChrt die Compagnie du trou de m\u00E9moire aus Pontonx-sur-l'Adour das St\u00FCck Klaxons, trompette et p\u00E9tarades von Dario Fo auf."@de . "E\u00E9n vrijdag per maand gaat de gemeente naar het theater! Vanavond in Momuy presenteert La Compagnie du trou de m\u00E9moire uit Pontonx-sur-l'Adour Klaxons, trompette et p\u00E9tarades van Dario Fo."@nl . "Un venerd\u00EC al mese, il comune va a teatro! Questa sera a Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire di Pontonx-sur-l'Adour presenta Klaxons, trompette et p\u00E9tarades di Dario Fo."@it . . "Un viernes al mes, \u00A1el municipio va al teatro! Esta noche en Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire de Pontonx-sur-l'Adour presenta Klaxons, trompette et p\u00E9tarades de Dario Fo.\nSum\u00E9rjase en el universo sat\u00EDrico y burlesco de Dario Fo. En un mundo donde reinan el rid\u00EDculo y el absurdo, en una serie de situaciones divertidas y deliciosos malentendidos. Los coloridos personajes, los duros di\u00E1logos y las disparatadas escenas invitan a reflexionar sobre las injusticias y los absurdos del mundo."@es . "One Friday a month, the township goes to the theater! Tonight in Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire from Pontonx-sur-l'Adour presents Dario Fo's play Klaxons, trompette et p\u00E9tarades.\nImmerse yourself in the satirical, burlesque world of Dario Fo. In a world where ridicule and absurdity reign supreme, in a series of funny situations and delightful misunderstandings. The colorful characters, punchy dialogues and crazy scenes invite you to reflect on the injustices and absurdities of the world."@en . "E\u00E9n vrijdag per maand gaat de gemeente naar het theater! Vanavond in Momuy presenteert La Compagnie du trou de m\u00E9moire uit Pontonx-sur-l'Adour Klaxons, trompette et p\u00E9tarades van Dario Fo.\nDompel je onder in de satirische en burleske wereld van Dario Fo. In een wereld waar het belachelijke en absurde hoogtij vieren, in een aaneenschakeling van grappige situaties en heerlijke misverstanden. De kleurrijke personages, harde dialogen en gekke sc\u00E8nes nodigen je uit om na te denken over het onrecht en de absurditeiten van de wereld."@nl . "Un venerd\u00EC al mese, il comune va a teatro! Questa sera a Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire di Pontonx-sur-l'Adour presenta Klaxons, trompette et p\u00E9tarades di Dario Fo.\nImmergetevi nel mondo satirico e burlesco di Dario Fo. In un mondo in cui il ridicolo e l'assurdo regnano sovrani, in una serie di situazioni divertenti e deliziosi equivoci. I personaggi colorati, i dialoghi incisivi e le scene folli invitano a riflettere sulle ingiustizie e le assurdit\u00E0 del mondo."@it . "Un vendredi par mois, le canton se met \u00E0 l'heure du th\u00E9\u00E2tre ! Ce soir \u00E0 Momuy, La Compagnie du trou de m\u00E9moire de Pontonx-sur-l'Adour pr\u00E9sente la pi\u00E8ce Klaxons, trompette et p\u00E9tarades de Dario Fo. \nPlongez dans l'univers satirique et burlesque de Dario Fo. Dans un monde o\u00F9 le ridicule et l'absurdit\u00E9 r\u00E8gnent en ma\u00EEtres, dans une s\u00E9rie de situations cocasses et de quiproquos savoureux. Les personnages hauts en couleur, les dialogues percutants et les sc\u00E8nes d\u00E9jant\u00E9es vous invitent \u00E0 r\u00E9fl\u00E9chir sur les injustices et les absurdit\u00E9s du monde."@fr . "An einem Freitag im Monat steht der Kanton ganz im Zeichen des Theaters! Heute Abend in Momuy f\u00FChrt die Compagnie du trou de m\u00E9moire aus Pontonx-sur-l'Adour das St\u00FCck Klaxons, trompette et p\u00E9tarades von Dario Fo auf.\nTauchen Sie ein in die satirische und burleske Welt von Dario Fo. In eine Welt, in der L\u00E4cherlichkeit und Absurdit\u00E4t herrschen, in eine Reihe von komischen Situationen und k\u00F6stlichen Missverst\u00E4ndnissen. Die farbenfrohen Charaktere, die schlagfertigen Dialoge und die verr\u00FCckten Szenen regen Sie dazu an, \u00FCber die Ungerechtigkeiten und Absurdit\u00E4ten der Welt nachzudenken."@de . . .