. . . . . . "Lokale Handwerker und Erzeuger haben sich in diesem Pop-up-Shop zusammengeschlossen, um Ihnen ihre hochwertigen Produkte in dem Gesch\u00E4ft zu pr\u00E4sentieren, das sichganz in der N\u00E4he des \u201EParcours Nostalgie Rurale\u201C, wo man Orte eines traditionellen Dorfes im Limousin vorfindet, wie sie zu Beginn des 20. Jahrhunderts waren."@de . "Des artisans et producteurs locaux se sont r\u00E9unis dans cette boutique \u00E9ph\u00E9m\u00E8re pour vous pr\u00E9senter leurs bons produits dans la boutique situ\u00E9e tout pr\u00E8s du Parcours Nostalgie Rurale o\u00F9 l'on retrouve des lieux d'un traditionnel village limousin tels qu'ils \u00E9taient au d\u00E9but du 20\u00E8me si\u00E8cle."@fr . "Local artisans and producers have come together in this pop-up shop to showcase their fine products at the store locatedright next to the Parcours Nostalgie Rurale, where you\u2019ll find scenes from a traditional Limousin village as they were at the beginning of the 20th century."@en . "Lokale ambachtslieden en producenten hebben de krachten gebundeld in deze tijdelijke winkel om hun heerlijke producten aan u te presenteren in de winkel gelegenvlak bij het Parcours Nostalgie Rurale, waar u de sfeer van een traditioneel dorp in de Limousin kunt proeven, zoals dat er aan het begin van de 20e eeuw uitzag."@nl . "Artigiani e produttori locali si sono riuniti in questo negozio temporaneo per presentarvi i loro ottimi prodotti nel negozio situatoproprio accanto al Parcours Nostalgie Rurale, dove si possono ammirare i luoghi tipici di un villaggio tradizionale del Limousin cos\u00EC come erano all\u2019inizio del XX secolo."@it . "Artesanos y productores locales se han reunido en esta tienda ef\u00EDmera para presentaros sus excelentes productos en el local situadomuy cerca del \u00ABParcours Nostalgie Rurale\u00BB, donde se pueden descubrir los rincones de un pueblo tradicional de Lemos\u00EDn tal y como eran a principios del siglo XX."@es . . .