data:bb06b591-9837-34af-89b9-ee3d9a406644
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Français (France) Évitons la chaleur de l’été et partons à la découverte du patrimoine de la ville et de son musée, bien au frais, en évoquant les travaux de broderie de Simone Ribadoux.
Néerlandais (Pays-Bas) Laten we de zomerhitte ontvluchten en het erfgoed en het museum van de stad verkennen in de koelte van de dag, terwijl we nagenieten van het borduurwerk van Simone Ribadoux.
Anglais Let's avoid the summer heat and explore the town's heritage and its museum, in the cool of the summer, while evoking the embroidery work of Simone Ribadoux.
Espagnol Escapemos del calor estival y exploremos el patrimonio de la ciudad y su museo, al fresco del día, mientras rememoramos los bordados de Simone Ribadoux.
Italien (Italie) Fuggiamo dalla calura estiva e andiamo alla scoperta del patrimonio della città e del suo museo, al fresco, ricordando i lavori di ricamo di Simone Ribadoux.
Allemand (Allemagne) Vermeiden Sie die Sommerhitze und gehen Sie in kühlen Räumen auf Entdeckungsreise durch das Kulturerbe der Stadt und ihr Museum und erinnern Sie sich an die Stickereiarbeiten von Simone Ribadoux.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée