. . . . . . "Garden party sur le toit de la cave. D\u00E9couverte des vins du domaine et restauration sur place. \n\nLe midi, d\u00E9jeuner sur r\u00E9servation : jambon \u00E0 la broche, crudit\u00E9s, pommes de terre. Tartes flamb\u00E9es en soir\u00E9e."@fr . "Tuinfeest op het dak van de kelder. Ontdek de wijnen van het domein en eet in het restaurant.\n\nLunch op reservering: ham aan het spit, rauwkost, aardappelen. Flammkuchen 's avonds."@nl . "Festa in giardino sul tetto della cantina. Scoprite i vini della tenuta e mangiate al ristorante.\n\nPranzo su prenotazione: prosciutto allo spiedo, verdure crude, patate. Tartes flamb\u00E9es la sera."@it . "Garden party on the cellar roof. Wine tasting and on-site catering.\n\nLunch on reservation: spit-roasted ham, crudit\u00E9s, potatoes. Tartes flamb\u00E9es in the evening."@en . "Fiesta en la azotea de la bodega. Descubra los vinos de la finca y coma en el restaurante.\n\nAlmuerzo previa reserva: jam\u00F3n al espeto, verduras crudas, patatas. Tartas flambeadas por la noche."@es . "Gartenparty auf dem Dach des Weinkellers. Entdeckung der Weine des Weinguts und Verpflegung vor Ort.\n\nMittags Mittagessen auf Vorbestellung: Schinken am Spie\u00DF, Rohkost, Kartoffeln. Flammkuchen am Abend."@de . . .