. . . . "Wie w\u00E4re es, wenn Sie mitten in der Stadt eine v\u00F6llig unerwartete Tier- und Pflanzenwelt entdecken w\u00FCrden? Unser F\u00FChrer der Wissenschafts- und Kunstgesellschaft von Clamecy nimmt Sie mit in alle Ecken der Stadt, um die Artenvielfalt von Clamecy auf verschiedenen Rundg\u00E4ngen zu erkunden \u2013 La vanne du Gour, eine Feuchtwiese \u2013 Start um 9:45 Uhr am Parkplatz der Mehrzweckhalle - Reservierung empfohlen bei der Touristeninformation: vor Ort in der Rue du Grand March\u00E9 7\u20139, 58500 Clamecy, unter 03 86 27 02 51, per E-Mail an accueil@clamecyhautnivernais-tourisme.fr oder \u00FCber das Online-Formular: https://forms.gle/V1uiJavL8hL1Mzpx7"@de . "How about discovering some unexpected flora and fauna right here in town? Our guide from the Clamecy Scientific and Artistic Society will take you to all corners of the town to explore Clamecy\u2019s biodiversity along various routes \u2013 La Vanne du Gour, a wet meadow \u2013 Departure at 9.45 am from the car park of the community hall - Booking recommended at the Tourist Office: in person at 7\u20139 Rue du Grand March\u00E9, 58500 Clamecy, by phone on 03 86 27 02 51, by email to accueil@clamecyhautnivernais-tourisme.fr or via the online form: https://forms.gle/V1uiJavL8hL1Mzpx7"@en . "Che ne direste di scoprire, proprio in citt\u00E0, una fauna e una flora insospettabili? La nostra guida della Societ\u00E0 scientifica e artistica di Clamecy vi accompagner\u00E0 in ogni angolo della citt\u00E0 per esplorare la biodiversit\u00E0 di Clamecy attraverso diversi itinerari. La chiusa del Gour, una prateria umida - Partenza alle 9:45 dal parcheggio della sala polivalente - Si consiglia la prenotazione presso l\u2019Ufficio del Turismo: in loco al 7-9 rue du Grand March\u00E9, 58500 Clamecy, al numero 03 86 27 02 51, via e-mail all\u2019indirizzo accueil@clamecyhautnivernais-tourisme.fr o tramite il modulo online: https://forms.gle/V1uiJavL8hL1Mzpx7"@it . "Wat dacht u ervan om in de stad een onverwachte flora en fauna te ontdekken? Onze gids van de Wetenschappelijke en Artistieke Vereniging van Clamecy neemt u mee naar alle uithoeken van de stad om de biodiversiteit van Clamecy te verkennen via verschillende routes. De sluis van de Gour, een vochtige weide \u2013 Vertrek om 9.45 uur vanaf de parkeerplaats van de polyvalente zaal \u2013 Reserveren wordt aanbevolen bij het VVV-kantoor: ter plaatse, 7-9 rue du Grand March\u00E9, 58500 Clamecy, via tel. 03 86 27 02 51, per e-mail aan accueil@clamecyhautnivernais-tourisme.fr of via het online formulier: https://forms.gle/V1uiJavL8hL1Mzpx7"@nl . "Que diriez-vous de d\u00E9couvrir, en ville, une faune et une flore insoup\u00E7onn\u00E9es ? Notre guide de la Soci\u00E9t\u00E9 scientifique et artistique de Clamecy vous am\u00E8nera aux quatre coins de la cit\u00E9 pour explorer la biodiversit\u00E9 clamecycoise au gr\u00E9 de diff\u00E9rents circuits \u2013 La vanne du Gour, une prairie humide - D\u00E9part 9h45 du parking de la salle polyvalente - R\u00E9servation conseill\u00E9e \u00E0 l\u2019Office de Tourisme : sur place 7-9 rue du Grand March\u00E9, 58500 Clamecy, au 03 86 27 02 51, par email \u00E0 accueil@clamecyhautnivernais-tourisme.fr ou via le formulaire en ligne : https://forms.gle/V1uiJavL8hL1Mzpx7"@fr . "\u00BFQu\u00E9 te parecer\u00EDa descubrir, en la ciudad, una fauna y una flora insospechadas? Nuestro gu\u00EDa de la Sociedad Cient\u00EDfica y Art\u00EDstica de Clamecy te llevar\u00E1 a todos los rincones de la ciudad para explorar la biodiversidad de Clamecy a trav\u00E9s de diferentes recorridos. La compuerta del Gour, una pradera h\u00FAmeda - Salida a las 9:45 h desde el aparcamiento del sal\u00F3n de actos - Se recomienda reservar en la Oficina de Turismo: en persona, en el 7-9 de la calle du Grand March\u00E9, 58500 Clamecy, en el 03 86 27 02 51, por correo electr\u00F3nico a accueil@clamecyhautnivernais-tourisme.fr o a trav\u00E9s del formulario en l\u00EDnea: https://forms.gle/V1uiJavL8hL1Mzpx7"@es . . .