data:b7a679db-03e9-38bf-a6ee-541c63e3ee4e
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Anglais From July 9 to August 27, every Thursday evening, 2 teams play against each other: Labenne versus the public! You must be over 18 to take part in the games. Drinks, sandwiches and sweets on site. Tickets available at the tourist office or on site that evening.
Italien (Italie) Dal 9 luglio al 27 agosto, ogni giovedì sera, 2 squadre si affrontano: Labenne contro il pubblico! Per partecipare alle partite è necessario avere più di 18 anni. Bevande, panini e dolci sul posto. Biglietti disponibili presso l'Ufficio del Turismo o sul posto la sera stessa.
Néerlandais (Pays-Bas) Van 9 juli tot 27 augustus spelen elke donderdagavond 2 teams tegen elkaar: Labenne tegen het publiek! Je moet 18 jaar of ouder zijn om aan de wedstrijden deel te nemen. Drankjes, broodjes en snoepjes ter plaatse. Kaartjes verkrijgbaar bij het Office du Tourisme of ter plaatse die avond.
Allemand (Allemagne) Vom 9. Juli bis 27. August, jeden Donnerstagabend, Spiele zwischen zwei Mannschaften: Labenne gegen die Öffentlichkeit! Volljährige müssen volljährig sein, um an den Spielen teilnehmen zu können. Getränke, Sandwiches und Süßigkeiten vor Ort. Kartenverkauf im Tourismusbüro oder am Abend vor Ort.
Français (France) Du 9 juillet au 27 août, tous les Jeudis soir, jeux intervaches entre 2 équipes : Labenne contre le public ! Obligation d'être majeur pour participer aux jeux. Boissons, sandwicherie et bonbons sur place. Billetterie à l'office de tourisme ou sur place le soir même.
Espagnol Del 9 de julio al 27 de agosto, todos los jueves por la noche se enfrentan 2 equipos: Labenne contra el público Hay que ser mayor de 18 años para participar en los partidos. Bebidas, bocadillos y dulces in situ. Venta de entradas en la Oficina de Turismo o in situ esa misma noche.
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Jeden Donnerstagabend vom 9. Juli bis zum 27. August gibt es Spiele zwischen 2 Mannschaften: Labenne gegen die Öffentlichkeit! Volljährige müssen volljährig sein, um an den Spielen teilnehmen zu können.
Die Kinder können unter der Verantwortung der Eltern am Spiel "Kokarde" teilnehmen.
Getränke, Sandwiches und Süßigkeiten vor Ort. Kartenverkauf im Tourismusbüro oder am Abend vor Ort.
Anglais Every Thursday evening from July 9 to August 27, inter-coach games between 2 teams: Labenne versus the public! You must be over 18 to take part in the games.
Children, under parental responsibility, can take part in the cockade game.
Drinks, sandwiches and sweets on site. Tickets available at the tourist office or on site that evening.
Néerlandais (Pays-Bas) Elke donderdagavond van 9 juli tot 27 augustus spelen 2 teams tegen elkaar: Labenne tegen het publiek! Je moet 18 jaar of ouder zijn om aan de wedstrijden deel te nemen.
Kinderen, onder de verantwoordelijkheid van hun ouders, kunnen deelnemen aan het haantjesspel.
Drankjes, broodjes en snoepjes ter plaatse. Kaartjes verkrijgbaar bij het toeristenbureau of ter plaatse op de avond van het evenement.
Français (France) Tous les Jeudis soir du 9 juillet au 27 août, jeux intervaches entre 2 équipes : Labenne contre le public ! Obligation d'être majeur pour participer aux jeux.
Les enfants pourront, sous la responsabilité des parents, participer au jeu de la cocarde.
Boissons, sandwicherie et bonbons sur place. Billetterie à l'office de tourisme ou sur place le soir même.
Italien (Italie) Ogni giovedì sera dal 9 luglio al 27 agosto, 2 squadre si affrontano: Labenne contro il pubblico! Per partecipare alle partite è necessario avere più di 18 anni.
I bambini, sotto la responsabilità dei genitori, possono partecipare al gioco della coccarda.
Bevande, panini e dolci sul posto. Biglietti disponibili presso l'ufficio turistico o sul posto la sera dell'evento.
Espagnol Todos los jueves por la noche, del 9 de julio al 27 de agosto, se enfrentan 2 equipos: Labenne contra el público Para participar en los juegos hay que tener más de 18 años.
Los niños, bajo la responsabilidad de sus padres, pueden participar en el juego de la escarapela.
Bebidas, bocadillos y dulces in situ. Venta de entradas en la oficina de turismo o in situ la misma noche del evento.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Anglais From July 9 to August 27, every Thursday evening, 2 teams play against each other: Labenne versus the public! You must be over 18 to take part in the games. Drinks, sandwiches and sweets on site. Tickets available at the tourist office or on site that evening.
Néerlandais (Pays-Bas) Van 9 juli tot 27 augustus spelen elke donderdagavond 2 teams tegen elkaar: Labenne tegen het publiek! Je moet 18 jaar of ouder zijn om aan de wedstrijden deel te nemen. Drankjes, broodjes en snoepjes ter plaatse. Kaartjes verkrijgbaar bij het Office du Tourisme of ter plaatse die avond.
Allemand (Allemagne) Vom 9. Juli bis 27. August, jeden Donnerstagabend, Spiele zwischen zwei Mannschaften: Labenne gegen die Öffentlichkeit! Volljährige müssen volljährig sein, um an den Spielen teilnehmen zu können. Getränke, Sandwiches und Süßigkeiten vor Ort. Kartenverkauf im Tourismusbüro oder am Abend vor Ort.
Français (France) Du 9 juillet au 27 août, tous les Jeudis soir, jeux intervaches entre 2 équipes : Labenne contre le public ! Obligation d'être majeur pour participer aux jeux. Boissons, sandwicherie et bonbons sur place. Billetterie à l'office de tourisme ou sur place le soir même.
Espagnol Del 9 de julio al 27 de agosto, todos los jueves por la noche se enfrentan 2 equipos: Labenne contra el público Hay que ser mayor de 18 años para participar en los partidos. Bebidas, bocadillos y dulces in situ. Venta de entradas en la Oficina de Turismo o in situ esa misma noche.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée