. . . . . . "As its name indicates (the domain of Stramenius), a Gallo-Roman villa occupied part of the land near the village.\nThe village was established on a plateau from which vast horizons emerge and from which about thirty bell towers can be spotted in the vicinity.\nIn the past, this commune was part of the viscounty of Lomagne\nThere is still some doubt as to whether it was a small bastide or not\nThe parish church is dedicated to Notre Dame de l'Assomption. Rebuilt between 1830 and 1841, it replaced an earlier building. There is an inscription in memory of Etienne Bordes, a soldier who died in battle at Fort Carillon (Canada) in 1758 during the Franco-English confrontation. The church has a bell tower in the front and a semi-circular apse.\n\nThere are also 2 windmills on the plateau in continuity with the village and a washhouse forming a U shape below the village."@en . "Como su nombre indica (el dominio de Stramenius), una villa galo-romana ocupaba parte del terreno cercano al pueblo.\nEl pueblo se estableci\u00F3 en una meseta desde la que se divisan vastos horizontes y desde la que se divisan una treintena de campanarios en los alrededores.\nEn el pasado, este municipio formaba parte del vizcondado de Lomagne\nExisten dudas hist\u00F3ricas sobre el tipo de urbanizaci\u00F3n, \u00BFuna peque\u00F1a bastida?\nLa iglesia parroquial est\u00E1 dedicada a Notre Dame de l'Assomption. Reconstruido entre 1830 y 1841, sustituy\u00F3 a un edificio anterior. En el muro puede leerse una inscripci\u00F3n en memoria de Etienne Bordes, soldado muerto en combate en Fort Carillon (Canad\u00E1) en 1758, durante el enfrentamiento franco-ingl\u00E9s. La iglesia tiene un campanario en la fachada y un \u00E1bside semicircular.\n\nTambi\u00E9n hay dos molinos de viento en la meseta, en la continuaci\u00F3n del pueblo, y un lavadero que forma una U debajo del pueblo."@es . "Zoals de naam doet vermoeden (het domein van Stramenius), bezette een Gallo-Romeinse villa een deel van het terrein bij het dorp.\nHet dorp is gevestigd op een plateau van waaruit weidse horizonten te zien zijn en van waaruit in de omgeving een dertigtal klokkentorens te zien zijn.\nVroeger maakte deze gemeente deel uit van het burggraafschap Lomagne\nEr is enige historische twijfel over het type verstedelijking, een kleine bastide?\nDe parochiekerk is gewijd aan Notre Dame de l'Assomption. Herbouwd tussen 1830 en 1841, verving het een eerder gebouw. Er is een inscriptie ter nagedachtenis aan Etienne Bordes, een soldaat die in 1758 tijdens de Frans-Engelse confrontatie in Fort Carillon (Canada) sneuvelde. De kerk heeft een klokkentoren aan de voorzijde en een halfronde apsis.\n\nEr zijn ook twee windmolens op het plateau in het verlengde van het dorp en een washuis dat een U-vorm vormt onder het dorp."@nl . "Comme son nom l'indique (domaine de Stramenius), une villa gallo-romaine occupait une partie du terroir proche du village.\nLe bourg s'est \u00E9tabli sur un plateau d'o\u00F9 se d\u00E9gagent de vastes horizons qui permettent de rep\u00E9rer une trentaine de clochers aux alentours.\nAutrefois, cette commune faisait partie de la vicomt\u00E9 de Lomagne. \nUn doute historique subsiste sur le type d'urbanisation, petite bastide?\nL'\u00E9glise paroissiale est d\u00E9di\u00E9e \u00E0 Notre Dame de l'Assomption. Reconstruite entre 1830 et 1841, elle a remplac\u00E9 un \u00E9difice ant\u00E9rieur. On y lit une inscription \u00E0 la m\u00E9moire d'Etienne Bordes soldat, mort au combat \u00E0 Fort Carillon (Canada) en 1758 lors de l'affrontement franco-anglais. L'\u00E9glise pr\u00E9sente un clocher-tour en fa\u00E7ade et une abside semi-circulaire.\n\nOn trouve \u00E9galement 2 moulins \u00E0 vent sur le plateau en continuit\u00E9 du village et un lavoir formant un U en contrebas du village."@fr . "Come suggerisce il nome (dominio di Stramenius), una villa gallo-romana occupava parte del terreno vicino al villaggio.\nIl villaggio \u00E8 sorto su un altopiano da cui si possono vedere vasti orizzonti e da cui si possono scorgere una trentina di campanili nelle vicinanze.\nIn passato, questo comune faceva parte della contea di Lomagne\nC'\u00E8 qualche dubbio storico sul tipo di urbanizzazione, una piccola bastide?\nLa chiesa parrocchiale \u00E8 dedicata a Notre Dame de l'Assomption. Ricostruito tra il 1830 e il 1841, sostitu\u00EC un edificio precedente. C'\u00E8 un'iscrizione in memoria di Etienne Bordes, un soldato morto in battaglia a Fort Carillon (Canada) nel 1758 durante lo scontro franco-inglese. La chiesa ha un campanile nella parte anteriore e un'abside semicircolare.\n\nCi sono anche due mulini a vento sull'altopiano in prosecuzione del villaggio e un lavatoio che forma una U sotto il villaggio."@it . "Wie der Name schon sagt (Dom\u00E4ne Stramenius), besetzte eine gallo-r\u00F6mische Villa einen Teil des Bodens in der N\u00E4he des Dorfes.\nDer Ort hat sich auf einem Plateau niedergelassen, von dem aus sich weite Horizonte auftun, die es erm\u00F6glichen, rund 30 Kircht\u00FCrme in der Umgebung zu erkennen.\nFr\u00FCher geh\u00F6rte die Gemeinde zur Vicomt\u00E9 de Lomagne\nDie Art der Bebauung, ob es sich um eine kleine Bastide handelte, ist historisch unklar\nDie Pfarrkirche ist Notre Dame de l'Assomption geweiht. Sie wurde zwischen 1830 und 1841 wieder aufgebaut und ersetzte einen Vorg\u00E4ngerbau. Die Inschrift erinnert an den Soldaten Etienne Bordes, der 1758 in der Schlacht von Fort Carillon (Kanada) w\u00E4hrend der franz\u00F6sisch-englischen Konfrontation gefallen ist. Die Kirche hat einen Glockenturm an der Fassade und eine halbkreisf\u00F6rmige Apsis.\n\nEs gibt auch zwei Windm\u00FChlen auf dem Plateau in Fortsetzung des Dorfes und ein Waschhaus, das unterhalb des Dorfes ein U bildet."@de . . .