. . . . . . "Elke maandagochtend in de zomer komt de markt tot leven!\nStraatmuziek en voorstellingen, traditionele muzikanten, een kennismaking met Bretonse dansen, ponyritjes, een bezoek aan de smederij en de wagenmakerij, kunstnijverheid, streekproducten...\n\nHier is het programma van de markt:\n- Ringers Jean-Yves Lozac?h en Michel S\u00E9randour\n- Le Grand orchestre de ?, straatorkest (N)\n- De bosfee Dwina (N)\n- Houten spelletjes door Les P?tits Minots\n- Mandenmaken demonstraties door Boutegerien Plouenan\n\nKom boodschappen doen op de klanken van muziek!"@nl . "Todos los lunes de verano por la ma\u00F1ana, el mercado cobra vida\nM\u00FAsica callejera y espect\u00E1culos, m\u00FAsicos tradicionales, iniciaci\u00F3n a las danzas bretonas, paseos en poni, visita a la fragua y al taller de carreter\u00EDa, artesan\u00EDa, productos locales...\n\nHe aqu\u00ED el programa del mercado:\n- Los campanilleros Jean-Yves Lozac?h y Michel S\u00E9randour\n- Le Grand orchestre de ?, banda callejera (N)\n- El hada de madera Dwina (N)\n- Juegos de madera de Les P?tits Minots\n- Demostraciones de cester\u00EDa a cargo de Boutegerien Plouenan\n\n\u00A1Ven a hacer tus compras al son de la m\u00FAsica!"@es . "Jeden Montagmorgen im Sommer erwacht der Markt zum Leben!\nStra\u00DFenmusik und -auff\u00FChrungen, traditionelle Musiker, Einf\u00FChrung in bretonische T\u00E4nze, Ponyreiten, Besuch der Schmiede- und Stellmacherwerkstatt, Kunsthandwerker, regionale Produkte...\n\nDas Programm dieses Marktes sieht wie folgt aus:\n- Die Soneure Jean-Yves Lozac?h und Michel S\u00E9randour\n- Le Grand orchestre de ?, Stra\u00DFenkapelle (N)\n- Die Waldfee Dwina (N)\n- Spiele aus Holz Les P?tits Minots (frz.)\n- Korbflechtereivorf\u00FChrungen von Boutegerien Plouenan\n\nKommen Sie zum Einkaufen mit Musik!"@de . "Ogni luned\u00EC mattina d'estate il mercato si anima!\nMusica di strada e spettacoli, musicisti tradizionali, introduzione alle danze bretoni, passeggiate sui pony, visita alla fucina e all'officina del costruttore di ruote, artigianato artistico, prodotti locali...\n\nEcco il programma del mercato:\n- I suonatori Jean-Yves Lozac?h e Michel S\u00E9randour\n- La Grande orchestra di strada (N)\n- La fata del bosco Dwina (N)\n- Giochi di legno a cura di Les P?tits Minots\n- Dimostrazioni di cesteria a cura di Boutegerien Plouenan\n\nVenite a fare shopping a suon di musica!"@it . "Every Monday morning in summer, the market comes alive!\nMusic and street performances, traditional musicians, initiation to Breton dances, pony rides, visits to the forge and wagon workshop, arts and crafts, local produce...\n\nHere's the market program:\n- Ringers Jean-Yves Lozac?h and Michel S\u00E9randour\n- Le Grand orchestre de ?, street band (N)\n- The woodland fairy Dwina (N)\n- Wooden games by Les P?tits Minots\n- Basketry demonstrations by Boutegerien Plouenan\n\nCome and shop to the sound of music!"@en . "Chaque lundi matin d'\u00E9t\u00E9, le march\u00E9 s'anime !\nMusique et spectacles de rue, musiciens traditionnels, initiation aux danses bretonnes, balades en poney, visite de l'atelier de la forge et du charronnage, artisans d'art, produits du terroir... \n\nVoici le programme de ce march\u00E9 : \n- Les sonneurs Jean-Yves Lozac\u2019h et Michel S\u00E9randour\n- Le Grand orchestre de \u2026, fanfare de rue (N)\n- La f\u00E9e des bois Dwina (N)\n- Jeux en bois Les P\u2019tits Minots\n- D\u00E9monstrations de vannerie par Boutegerien Plouenan\n\nVenez faire vos emplettes en musique !"@fr . . .