. . . . . . "Soir\u00E9e-d\u00E9bat consacr\u00E9e au retour du loup et \u00E0 sa cohabitation avec les activit\u00E9s humaines. Regards crois\u00E9s entre science et terrain pour comprendre les enjeux et les pistes d\u2019action possibles sur nos territoires."@fr . "Een debatavond over de terugkeer van de wolf en zijn samenleven met menselijke activiteiten. Een kruising tussen wetenschap en praktijk om de problemen en mogelijke acties in onze gebieden te begrijpen."@nl . "Una serata dibattito sul ritorno del lupo e sulla sua convivenza con le attivit\u00E0 umane. Un incrocio tra scienza e campo per capire le problematiche e le possibili linee d'azione nei nostri territori."@it . "Evening debate on the return of the wolf and its cohabitation with human activities. A crossroads between science and the field to understand the issues and possible courses of action in our territories."@en . "Ein Diskussionsabend \u00FCber die R\u00FCckkehr des Wolfes und sein Zusammenleben mit den menschlichen Aktivit\u00E4ten. Einblicke zwischen Wissenschaft und Praxis, um die Herausforderungen und m\u00F6gliche Handlungsans\u00E4tze in unseren Gebieten zu verstehen."@de . "Una velada de debate sobre el regreso del lobo y su cohabitaci\u00F3n con las actividades humanas. Un cruce entre la ciencia y el campo para comprender los problemas y las posibles v\u00EDas de actuaci\u00F3n en nuestros territorios."@es . . .