. . . . "Around sixty traders depending on the season. Fresh produce, butchers and delicatessens, bakers and patissiers, early produce, wines, honey, cheeses, textiles, shoes, flowers, plants, seeds and seedlings, objects from here and elsewhere. \nPreferably park in the car parks on the outskirts of the monastic town (rue Porte des pr\u00E9s, parking Rochefort, parking du Prado, place du Champ-de-Foire, avenue Pierre-le-V\u00E9n\u00E9rable, rue Porte de Paris, promenade du Fouettin). \nPlace and rue du 11 ao\u00FBt 1944, Place du March\u00E9 and rue Porte-des-Pr\u00E9s are closed to traffic and parking every Saturday from 5am to 2pm. However, the Prado car park is free every Saturday morning!"@en . "Etwa 60 H\u00E4ndler je nach Saison. Frischwaren, Metzgereien und Wurstwaren, B\u00E4ckereien und Konditoreien, Fr\u00FChgem\u00FCse, Weine, Honig, K\u00E4se, Textilien, Schuhe, Blumen, Pflanzen, Samen und Setzlinge, Gegenst\u00E4nde von hier und anderswo. \nParken Sie vorzugsweise auf den Parkpl\u00E4tzen am Rande der Klosterstadt (rue Porte des pr\u00E9s, parking Rochefort, parking du Prado, place du Champ-de-Foire, avenue Pierre-le-V\u00E9n\u00E9rable, rue Porte de Paris, promenade du Fouettin). \nDer Platz und die Stra\u00DFe des 11. August 1944, der Marktplatz und die Stra\u00DFe Porte-des-Pr\u00E9s sind jeden Samstag von 5:00 bis 14:00 Uhr f\u00FCr den Verkehr und das Parken gesperrt. Der Parkplatz Prado ist dagegen jeden Samstagvormittag kostenlos!"@de . "Unos sesenta comerciantes seg\u00FAn la temporada. Productos frescos, carnicer\u00EDas y charcuter\u00EDas, panader\u00EDas y pasteler\u00EDas, productos tempranos, vinos, miel, quesos, tejidos, zapatos, flores, plantas, semillas y plantones, objetos de aqu\u00ED y de otros lugares.\nAparque preferentemente en los aparcamientos situados en los alrededores de la ciudad mon\u00E1stica (rue Porte des pr\u00E9s, parking Rochefort, parking du Prado, place du Champ-de-Foire, avenue Pierre-le-V\u00E9n\u00E9rable, rue Porte de Paris, promenade du Fouettin).\nLa plaza y la calle del 11 de agosto de 1944, la plaza del March\u00E9 y la calle Porte-des-Pr\u00E9s est\u00E1n cerradas al tr\u00E1fico y al estacionamiento todos los s\u00E1bados de 5.00 a 14.00 horas. Sin embargo, el aparcamiento del Prado es gratuito todos los s\u00E1bados por la ma\u00F1ana"@es . "Una sessantina di commercianti a seconda della stagione. Prodotti freschi, macellerie e salumerie, panetterie e pasticcerie, primizie, vini, miele, formaggi, tessuti, scarpe, fiori, piante, semi e piantine, oggetti provenienti da qui e da altrove.\nParcheggiare preferibilmente nei parcheggi alla periferia della citt\u00E0 monastica (rue Porte des pr\u00E9s, parcheggio Rochefort, parcheggio du Prado, place du Champ-de-Foire, avenue Pierre-le-V\u00E9n\u00E9rable, rue Porte de Paris, promenade du Fouettin).\nPlace e rue du 11 ao\u00FBt 1944, place du March\u00E9 e rue Porte-des-Pr\u00E9s sono chiuse al traffico e alla sosta ogni sabato dalle 5 alle 14. Tuttavia, il parcheggio del Prado \u00E8 aperto al pubblico. Tuttavia, il parcheggio del Prado \u00E8 gratuito ogni sabato mattina!"@it . "Une soixantaine de commer\u00E7ants selon la saison. Produits frais, boucherie et charcuterie, boulangerie et p\u00E2tisserie, primeurs, vins, miel, fromages, textiles, chaussures, fleurs, plantes, graines et plants, objets d\u2019ici et d\u2019ailleurs. \nStationner de pr\u00E9f\u00E9rence sur les parkings situ\u00E9s en p\u00E9riph\u00E9rie du bourg monastique (rue Porte des pr\u00E9s, parking Rochefort, parking du Prado, place du Champ-de-Foire, avenue Pierre-le-V\u00E9n\u00E9rable, rue Porte de Paris, promenade du Fouettin). \nLa place et la rue du 11 ao\u00FBt 1944, la place du March\u00E9 et la rue Porte-des-Pr\u00E9s sont interdites \u00E0 la circulation et au stationnement chaque samedi de 5h \u00E0 14h. En revanche, le parking du Prado est gratuit tous les samedis matins !"@fr . "Ongeveer zestig handelaren, afhankelijk van het seizoen. Verse producten, slagers en delicatessenwinkels, bakkers en banketbakkers, oude producten, wijnen, honing, kazen, textiel, schoenen, bloemen, planten, zaden en zaailingen, voorwerpen van hier en elders.\nParkeer bij voorkeur op de parkeerplaatsen aan de rand van de kloosterstad (rue Porte des pr\u00E9s, parking Rochefort, parking du Prado, place du Champ-de-Foire, avenue Pierre-le-V\u00E9n\u00E9rable, rue Porte de Paris, promenade du Fouettin).\nPlace en rue du 11 ao\u00FBt 1944, Place du March\u00E9 en rue Porte-des-Pr\u00E9s zijn elke zaterdag van 5.00 tot 14.00 uur gesloten voor verkeer en parkeren. De parkeergarage Prado is echter elke zaterdagochtend gratis!"@nl . . .