"N'h\u00E9sitez pas \u00E0 venir tenter votre chance pour gagner l'un des lots mis en jeu."@fr . . . . . . . . . . . "N'h\u00E9sitez pas \u00E0 venir tenter votre chance pour gagner l'un des lots mis en jeu."@fr . "Z\u00F6gern Sie nicht, vorbeizukommen und Ihr Gl\u00FCck zu versuchen, um einen der ausgelobten Preise zu gewinnen."@de . "Don't hesitate to come and try your luck at winning one of the prizes on offer."@en . "Aarzel niet om langs te komen en je geluk te beproeven bij het winnen van een van de aangeboden prijzen."@nl . "Non esitate a venire a tentare la fortuna per vincere uno dei premi in palio."@it . "No dude en venir a probar suerte y ganar uno de los premios que se ofrecen."@es . . "Buvette sur place.\nA 20h30, au Grand Hall"@fr . "Versnaperingen ter plaatse.\nOm 20.30 uur, in de Grote Zaal"@nl . "Refrigerio in situ.\nA las 20.30 h, en la Gran Sala"@es . "Refreshments on site.\n8:30 pm, at the Grand Hall"@en . "Rinfresco in loco.\nAlle 20.30, nella Sala Grande"@it . "Erfrischungsgetr\u00E4nke vor Ort.\nUm 20:30 Uhr in der Gro\u00DFen Halle"@de . . .