. . . . . . "Tous les lundis de juillet et ao\u00FBt : \n\nConcours au boulodrome ouvert \u00E0 tous."@fr . "Elke maandag in juli en augustus:\n\nWedstrijd op de boulodrome voor iedereen."@nl . "Ogni luned\u00EC di luglio e agosto:\n\nGara al boulodrome aperta a tutti."@it . "Todos los lunes de julio y agosto:\n\nCompetici\u00F3n en el boulodrome abierta a todos."@es . "Jeden Montag im Juli und August :\n\nWettkampf im Boulodrome f\u00FCr alle offen."@de . "Every Monday in July and August:\n\nCompetition at the boulodrome open to all."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . .