. . . . . . "Pressage \u00E0 l'ancienne, march\u00E9 artisanal et de nombreuses animations vous attendent pour la 35e \u00E9dition de la F\u00EAte du Cidre !\n\nPressage \u00E0 l'ancienne\nMarch\u00E9 artisanal\nBuvette et restauration\n\nInformations : 02 35 90 47 62\n\nVenez nombreux !"@fr . "Spremitura alla vecchia maniera, mercato artigianale e numerose attivit\u00E0 vi aspettano per la 35\u00AA edizione della Festa del Sidro!\n\nSpremitura alla vecchia maniera\nMercatino artigianale\nBar e ristorazione\n\nInformazioni: 02 35 90 47 62\n\nVenite numerosi!"@it . "Ciderpersen op traditionele wijze, een ambachtelijke markt en talrijke activiteiten staan voor u klaar tijdens de 35e editie van het Ciderfeest!\n\nCiderpersen op traditionele wijze\nAmbachtelijke markt\nDrank- en eetkraampjes\n\nInformatie: 02 35 90 47 62\n\nKomt allen in groten getale!"@nl . "\u00A1El prensado a la antigua usanza, el mercado artesanal y numerosas actividades os esperan en la 35.\u00AA edici\u00F3n de la Fiesta de la Sidra!\n\nPrensado a la antigua usanza\nMercado artesanal\nBar y restauraci\u00F3n\n\nInformaci\u00F3n: 02 35 90 47 62\n\n\u00A1Os esperamos a todos!"@es . "Traditional cider pressing, an artisanal market, and plenty of entertainment await you at the 35th edition of the Cider Festival!\n\nTraditional cider pressing\nArtisan market\nRefreshments and food\n\nInformation: 02 35 90 47 62\n\nWe hope to see many of you there!"@en . "Traditionelle Apfelpressung, ein Kunsthandwerksmarkt und zahlreiche Unterhaltungsangebote erwarten Sie bei der 35. Ausgabe des Cidre-Festes!\n\nCidre-Pressung nach alter Tradition\nKunsthandwerksmarkt\nGetr\u00E4nke- und Imbissstand\n\nInformationen: 02 35 90 47 62\n\nKommt zahlreich!"@de . . .