data:b29be464-bbd2-3d2d-b712-9de9371661b1
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Anglais Fortified during the 15th and 16th centuries, this former church of the Carmelite convent is a remarkable testimony of the end of the Gothic period in Poitou (south portal). The single nave ends with a flat chevet pierced by a large bay with flamboyant filling. The 19th century stained glass window represents the resurrection after the painting by Raphael. The restoration of the monument has brought out the sculpted decoration as finely as lace.
To be seen inside: the painting (painted panel) "Virgin and Child, known as Our Lady of Recouvrance" after restoration.
Italien (Italie) Fortificata durante il XV e il XVI secolo, questa ex chiesa del convento dei Carmelitani è una notevole testimonianza del tardo gotico del Poitou (portale sud). L'unica navata termina con un chevet piatto traforato da una grande finestra decorata in modo sgargiante. La vetrata del XIX secolo rappresenta la Resurrezione secondo il dipinto di Raffaello. Il restauro del monumento ha fatto emergere la decorazione scolpita con la stessa finezza dei merletti.
Da vedere all'interno: il dipinto (tavola dipinta) "Vergine con Bambino, detta Notre-Dame de Recouvrance" dopo il restauro.
Allemand (Allemagne) Diese ehemalige Kirche des Karmeliterklosters wurde im 15. und 16. Jahrhundert befestigt und ist ein bemerkenswertes Zeugnis der spätgotischen Epoche im Poitou (Südportal). Das einschiffige Gebäude endet mit einem flachen Kopfende, das von einem großen Fenster mit flamboyanter Füllung durchbrochen wird. Das Kirchenfenster aus dem 19. Jahrhundert zeigt die Auferstehung nach einem Gemälde von Raffael. Bei der Restaurierung des Denkmals wurde das geschnitzte Dekor, das so fein wie Spitze ist, hervorgehoben.
Sehenswert im Inneren: das Gemälde (gemalte Tafel) "Vierge à l'Enfant, dite Notre-Dame de Recouvrance" (Jungfrau mit Kind, genannt Notre-Dame de Recouvrance) nach der Restaurierung.
Néerlandais (Pays-Bas) Deze voormalige kerk van het karmelietenklooster, versterkt in de 15e en 16e eeuw, is een opmerkelijke getuigenis van het einde van de gotiek in Poitou (zuidportaal). Het enkele schip eindigt met een plat chevet dat wordt doorboord door een groot flamboyant versierd raam. Het 19e-eeuwse glas-in-loodraam stelt de Opstanding voor naar het schilderij van Rafaël. Bij de restauratie van het monument is de gebeeldhouwde decoratie zo fijn als kantwerk naar voren gekomen.
Binnen te zien: het schilderij (beschilderd paneel) "Maagd en kind, bekend als Notre-Dame de Recouvrance" na restauratie.
Français (France) Fortifiée au cours des XVe et XVIe siècles, cette ancienne église du couvent des Carmes est un remarquable témoignage de la fin de la période gothique en Poitou (portail sud). La nef unique s’achève par un chevet plat percé d’une large baie au remplage flamboyant. Le vitrail du XIXe siècle représente la résurrection d’après le tableau de Raphaël. La restauration du monument a mis en valeur le décor sculpté aussi finement que de la dentelle.
À voir à l’intérieur : le tableau (panneau peint) « Vierge à l'Enfant, dite Notre-Dame de Recouvrance » après restauration.
Espagnol Fortificada durante los siglos XV y XVI, esta antigua iglesia del convento carmelita es un notable testimonio del final del periodo gótico en Poitou (portal sur). La nave única termina con una cabecera plana perforada por una gran ventana flamígera. La vidriera del siglo XIX representa la Resurrección según el cuadro de Rafael. La restauración del monumento ha hecho resaltar la decoración esculpida con tanta finura como el encaje.
En el interior: el cuadro (panel pintado) "Virgen con el Niño, conocida como Notre-Dame de Recouvrance" después de la restauración.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée