data:b1c145e2-5cc2-3324-977e-52bec2bd9dee
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Anglais Cultural Heritage
Français (France) Patrimoine culturel
Allemand (Allemagne) Kulturelles Erbe
Néerlandais (Pays-Bas) Cultureel erfgoed
Espagnol Patrimonio cultural
Italien (Italie) Patrimonio culturale
Français (France) Monsieur Guillaume Gallerand (recteur en 1589) décide de construire une chapelle dans le cimetière au sud de l'église (qui était délabrée )en 1610. Elle fut achevée en 1616. Elle se compose d'une seule nef à chevet droit et ouvertures ogivales. Derrière le chevet de l'église se trouve une tour ronde entièrement englobée dans la sacristie. Vers 1650, on commença à construire sur les murs de l'ancienne église la chapelle actuelle de la Vierge qui ne fut achevée qu'en 1656. A l'interieur un confessionnal de 1668, un retable de l'assomption en bois polychrome première moitié du XVIIe s, fonts baptismaux en granit du XVVIIe s, un maître autel 1756 vers1863 en marbre, bois doré et huile sur toile
Allemand (Allemagne) Guillaume Gallerand (Rektor im Jahr 1589) beschloss 1610, auf dem Friedhof südlich der baufälligen Kirche eine Kapelle zu bauen, die 1616 fertiggestellt wurde. Sie besteht aus einem einzigen Schiff mit geradem Kopfende und spitzbogigen Öffnungen. Hinter dem Kopfende der Kirche befindet sich ein runder Turm, der vollständig von der Sakristei eingeschlossen ist. Um 1650 begann man, auf den Mauern der alten Kirche die heutige Kapelle der Jungfrau Maria zu errichten, die erst 1656 fertiggestellt wurde. Jahrhundert, ein Taufbecken aus Granit aus dem 17. Jahrhundert, ein Hochaltar von 1756 um 1863 aus Marmor, vergoldetem Holz und Öl auf Leinwand
Italien (Italie) Il signor Guillaume Gallerand (rettore nel 1589) decise di costruire nel 1610 una cappella nel cimitero a sud della chiesa (che era fatiscente), che fu completata nel 1616. È costituita da un'unica navata con chevet rettilineo e aperture ogivali. Dietro il petto della chiesa si trova una torre rotonda completamente chiusa dalla sacrestia. Intorno al 1650, l'attuale cappella della Vergine Maria fu costruita sulle mura della vecchia chiesa, ma fu completata solo nel 1656. All'interno si trovano un confessionale del 1668, una pala dell'Assunzione in legno policromo della prima metà del XVII secolo, un fonte battesimale in granito del XVII secolo, un altare maggiore del 1756, circa 1863 in marmo, legno dorato e olio su tela
Néerlandais (Pays-Bas) De heer Guillaume Gallerand (rector in 1589) besloot in 1610 een kapel te bouwen op het kerkhof ten zuiden van de kerk (dat vervallen was), die in 1616 werd voltooid. Het bestaat uit een enkel schip met een recht chevet en ogivale openingen. Achter het chevet van de kerk staat een ronde toren, die geheel omsloten wordt door de sacristie. Rond 1650 werd de huidige Mariakapel gebouwd op de muren van de oude kerk, maar deze werd pas in 1656 voltooid. Binnen bevinden zich een biechtstoel uit 1668, een altaarstuk van de Assumptie in polychroom hout uit de eerste helft van de 17e eeuw, een granieten doopvont uit de 17e eeuw, een hoogaltaar uit 1756, circa 1863 in marmer, verguld hout en olieverf op doek
Espagnol El Sr. Guillaume Gallerand (rector en 1589) decidió construir en 1610 una capilla en el cementerio al sur de la iglesia (que estaba en ruinas), que se terminó en 1616. Consta de una sola nave con cabecera recta y vanos ojivales. Detrás de la cabecera de la iglesia hay una torre redonda que está completamente cerrada por la sacristía. Hacia 1650 se construyó la actual capilla de la Virgen María sobre los muros de la antigua iglesia, pero no se terminó hasta 1656. En el interior hay un confesionario de 1668, un retablo de la Asunción en madera policromada de la primera mitad del siglo XVII, una pila bautismal de granito del siglo XVII, un altar mayor de 1756, alrededor de 1863 en mármol, madera dorada y óleo sobre lienzo
Anglais Monsieur Guillaume Gallerand (rector in 1589) decided to build a chapel in the cemetery to the south of the dilapidated church in 1610, and it was completed in 1616. It comprises a single nave with a straight chevet and ogival openings. Behind the church chevet is a round tower entirely enclosed by the sacristy. Around 1650, work began on the present-day chapel of the Virgin Mary, which was not completed until 1656. Inside, a confessional from 1668, a polychrome wooden Assumption altarpiece from the first half of the 17th century, a 17th-century granite baptismal font, a high altar from 1756 circa 1863 in marble, gilded wood and oil on canvas

Références

 Télécharger cette donnée