"Parn\u00E9 sur Roc est un village pittoresque labellis\u00E9 \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" pour la richesse de son patrimoine."@fr . . . . . . . . . . . "Parn\u00E9 sur Roc is a picturesque village labelled \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" for the richness of its heritage."@en . "Parn\u00E9 sur Roc est un village pittoresque labellis\u00E9 \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" pour la richesse de son patrimoine."@fr . "Parn\u00E9 sur Roc ist ein malerisches Dorf, das aufgrund seines reichen Kulturerbes das Label \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" tr\u00E4gt."@de . "Parn\u00E9 sur Roc is een pittoresk dorpje met het label \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" vanwege zijn rijke erfgoed."@nl . "Parn\u00E9 sur Roc es un pintoresco pueblo denominado \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" por su rico patrimonio."@es . "Parn\u00E9 sur Roc \u00E8 un villaggio pittoresco, definito \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" per il suo ricco patrimonio."@it . . "Parn\u00E9 sur Roc \u00E8 un tipico villaggio etichettato come \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" per il suo ricco patrimonio.\nCostruito su un rilievo tormentato, il villaggio merita una visita con le sue stradine (roquets), il suo ponte medievale in pietra sull'Ouette, le sue case pittoresche e il suo patrimonio industriale: case medievali, la casa a graticcio della Croix Blanche, le case dei tessitori, le case in mattoni, le case degli operai e le sue impressionanti fornaci per la calce, ...\n\nDalla primavera in poi, l'intero villaggio \u00E8 in fiore e la visita diventa un incanto."@it . "Parn\u00E9 sur Roc is a typical village labelled \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" for the richness of its heritage.\nBuilt on a tormented relief, the village is worth a visit with its narrow streets (roquets), its medieval stone bridge which spans the river Ouette, its picturesque houses and its industrial heritage: medieval houses, half-timbered house of the Croix Blanche, weavers' houses, brick houses, workers' houses and its impressive lime kilns, ...\n\nFrom spring, the whole village is in bloom and the visit becomes an enchantment."@en . "Parn\u00E9 sur Roc is een typisch dorp met het label \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" vanwege zijn rijke erfgoed.\nGebouwd op een gekweld reli\u00EBf, is het dorp een bezoek waard met zijn smalle straatjes (roquets), zijn middeleeuwse stenen brug over de Ouette, zijn pittoreske huizen en zijn industrieel erfgoed: middeleeuwse huizen, het vakwerkhuis van de Croix Blanche, wevershuisjes, bakstenen huisjes, arbeidershuisjes en zijn indrukwekkende kalkovens, ...\n\nVanaf de lente staat het hele dorp in bloei en wordt het bezoek een betovering."@nl . "Parn\u00E9 sur Roc ist ein typisches Dorf, das aufgrund seines reichen Kulturerbes mit dem Label \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" ausgezeichnet wurde.\nDas auf einem gequ\u00E4lten Relief erbaute Dorf ist mit seinen engen Gassen (roquets), seiner mittelalterlichen Steinbr\u00FCcke \u00FCber die Ouette, seinen malerischen H\u00E4usern und seinem industriellen Erbe einen Besuch wert: mittelalterliche H\u00E4user, Fachwerkhaus Croix Blanche, Weberh\u00E4user, Backsteinh\u00E4user, Arbeiterh\u00E4user mit ihren beeindruckenden Kalk\u00F6fen, ...\n\nAb dem Fr\u00FChling ist das ganze Dorf mit Blumen geschm\u00FCckt und der Besuch wird zu einem Zauber."@de . "Parn\u00E9 sur Roc est un village typique labellis\u00E9 \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" pour la richesse de son patrimoine.\nB\u00E2ti sur un relief tourment\u00E9, le village m\u00E9rite la visite avec ses ruelles \u00E9troites (roquets), son pont m\u00E9di\u00E9val en pierre qui enjambe l'Ouette, ses maisons pittoresques et son patrimoine industriel : maisons m\u00E9di\u00E9vales, maison \u00E0 pans de bois de la Croix Blanche, maisons de tisserands, maisons en brique, maisons ouvri\u00E8res et ses impressionnants fours \u00E0 chaux, ...\n\nD\u00E8s le printemps, tout le village est fleuri et la visite devient un enchantement."@fr . "Parn\u00E9 sur Roc es un pueblo t\u00EDpico calificado como \"Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re\" por su rico patrimonio.\nConstruido sobre un relieve atormentado, el pueblo merece una visita con sus calles estrechas (roquets), su puente medieval de piedra sobre la Ouette, sus casas pintorescas y su patrimonio industrial: casas medievales, la casa de madera de la Croix Blanche, casas de tejedores, casas de ladrillos, casas de trabajadores y sus impresionantes hornos de cal, ...\n\nA partir de la primavera, todo el pueblo florece y la visita se convierte en un encanto."@es . . .