. . . . . . "Por Marc-Henri Tellier, historiador del arte Tras contemplar de cerca el cuadro\nNos reuniremos con el historiador del arte Marc-Henri Tellier para hablar del pintor Emile Louis Minet. Esta tarde, descubrir\u00E1 una obra de una riqueza insospechada."@es . "Von Marc-Henri Tellier, Kunsthistoriker Nach einer genauen Betrachtung des Gem\u00E4ldes\nAufbruch zum Angeln im Museum, treffen wir den Kunsthistoriker Marc-Henri Tellier, um \u00FCber den Maler Emile Louis Minet zu sprechen. An diesem Abend werden Sie ein Werk von ungeahntem Reichtum entdecken."@de . "A cura di Marc-Henri Tellier, storico dell'arte Dopo aver osservato da vicino il quadro\nAndiamo a pescare nel museo, dove incontreremo lo storico dell'arte Marc-Henri Tellier per parlare del pittore Emile Louis Minet. In questa serata, scoprirete un'opera di insospettabile ricchezza."@it . "Par Marc-Henri Tellier, historien de l\u2019art Apr\u00E8s avoir finement observ\u00E9 le tableau\nD\u00E9part pour la p\u00EAche dans le mus\u00E9e, nous retrouverons l\u2019historien de l\u2019art Marc-Henri Tellier pour parler du peintre Emile Louis Minet. Vous d\u00E9couvrirez, en cette soir\u00E9e, une \u0153uvre d\u2019une richesse insoup\u00E7onn\u00E9e."@fr . "By Marc-Henri Tellier, art historian After a close look at the painting\nLet's go fishing in the museum, where we'll meet art historian Marc-Henri Tellier to talk about the painter Emile Louis Minet. This evening, you'll discover a work of unsuspected richness."@en . "Door Marc-Henri Tellier, kunsthistoricus Na het schilderij van dichtbij te hebben bekeken\nLaten we gaan vissen in het museum, waar we kunsthistoricus Marc-Henri Tellier zullen ontmoeten om te praten over de schilder Emile Louis Minet. Op deze avond ontdek je een werk van onvermoede rijkdom."@nl . . .