data:b083a7f4-4b99-3325-b009-576797746de8
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Dans une ambiance conviviale, savourez le spectacle de la nature dans chaque assiette à "Pirouette d...
Allemand (Allemagne) Genießen Sie in einer freundlichen Atmosphäre das Schauspiel der Natur auf jedem Teller im "Pirouette d...
Néerlandais (Pays-Bas) Geniet in een gezellige sfeer van het spektakel van de natuur op elk bord bij "Pirouette d...
Anglais In a friendly atmosphere, enjoy the spectacle of nature on every plate at "Pirouette d...
Espagnol En un ambiente acogedor, disfrute del espectáculo de la naturaleza en cada plato en "Pirouette d...
Italien (Italie) In un'atmosfera accogliente, godetevi lo spettacolo della natura in ogni piatto della "Pirouette d...
Description
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Geniet in een gezellige sfeer van het spektakel van de natuur op elk bord bij "Pirouette des 4 saisons"!
Een pompoen, een pompoen, kolen? Hier herinneren de pastels van de kunstenaar Zaü, opgehangen aan de muur, aan de dans van de seizoenen en zullen ze weerklinken op uw borden. Christiane en Jean-Claude zijn gepassioneerd door het koken met seizoensproducten. Ze hebben een genereuze, eenvoudige culinaire ervaring ontworpen waar alles huisgemaakt is. Ieder heeft zijn eigen specialiteit: soepen en detoxmenu's voor Christiane en gestoofde gerechten voor Jean-Claude.
In de lente worden je smaakpapillen betoverd door lichte, kleurrijke creaties die de vernieuwing van de natuur vieren. Vanaf juni ontdek je de smaken van de zomer met verfrissende gerechten met sappig fruit en zonovergoten groenten. Als de bladeren beginnen te vallen, deel dan een hartverwarmende smaakervaring met een warme soep. En als de winter zijn intrede doet, geniet dan van comfort food met dampende stoofschotels. Op vrijdag en zaterdag wordt het menu afgerond met huisgemaakte couscous.
Anglais Enjoy the spectacle of nature on every plate at "Pirouette des 4 saisons"!
A pumpkin, a squash, cabbages? here, the pastels of artist Zaü, hung on the wall, recall the dance of the seasons and will echo on your plates. Christiane and Jean-Claude are passionate about cooking with seasonal produce. They have designed a generous, simple culinary experience where everything is homemade. Each has his own specialty: soups and detox menus for Christiane, and simmered dishes for Jean-Claude.
In spring, your taste buds will be enchanted by light, colorful creations that celebrate nature's renewal. From June onwards, explore summer flavors with refreshing dishes featuring juicy fruits and sun-kissed vegetables. As the leaves begin to fall, share a heart-warming taste experience over a hot soup. And when winter sets in, enjoy comfort food with steaming stews. On Fridays and Saturdays, homemade couscous completes the menu for a convivial moment.
Allemand (Allemagne) Genießen Sie in einer gemütlichen Atmosphäre das Schauspiel der Natur auf jedem Teller im "Pirouette des 4 saisons"!
Ein Kürbis, ein Pumpernickel, Kohlköpfe? hier erinnern die Pastellfarben des Künstlers Zaü, die an der Wand hängen, an den Tanz der Jahreszeiten und werden zum Echo auf Ihren Tellern. Christiane und Jean-Claude kochen mit Leidenschaft mit Produkten der Saison. Sie haben ein großzügiges, einfaches kulinarisches Erlebnis konzipiert, bei dem alles hausgemacht ist. Jeder hat seine eigene Spezialität: Suppen und Detox-Menüs für Christiane und Schmorgerichte für Jean-Claude.
Im Frühling werden Ihre Geschmacksknospen von leichten und farbenfrohen Kreationen verzaubert, die das Wiedererwachen der Natur feiern. Ab Juni erkunden Sie die Aromen des Sommers mit erfrischenden Gerichten aus saftigen Früchten und sonnenverwöhntem Gemüse. Wenn die Blätter zu fallen beginnen, können Sie bei einer heißen Suppe ein herzerwärmendes Geschmackserlebnis genießen. Und wenn der Winter Einzug hält, genießen Sie wärmende Gerichte mit dampfenden Eintöpfen. Freitags und samstags runden hausgemachte Couscous die Speisekarte ab und sorgen für ein gemütliches Beisammensein.
Espagnol En un ambiente acogedor, disfrute del espectáculo de la naturaleza en cada plato de "Pirouette des 4 saisons"
Una calabaza, un calabacín, coles... aquí los pasteles del artista Zaü, colgados en la pared, recuerdan el baile de las estaciones y resonarán en sus platos. Christiane y Jean-Claude son unos apasionados de la cocina de temporada. Han diseñado una experiencia culinaria generosa y sencilla donde todo es casero. Cada uno tiene su especialidad: sopas y menús detox para Christiane, y platos cocinados a fuego lento para Jean-Claude.
En primavera, sus papilas gustativas quedarán encantadas con creaciones ligeras y coloridas que celebran la renovación de la naturaleza. A partir de junio, explore los sabores del verano con platos refrescantes a base de jugosas frutas y verduras bañadas por el sol. Cuando las hojas empiecen a caer, comparta una experiencia gustativa reconfortante con una sopa caliente. Y cuando llegue el invierno, disfrute de una comida reconfortante con humeantes guisos. Los viernes y sábados, el menú se completa con cuscús casero.
Italien (Italie) In un'atmosfera amichevole, godetevi lo spettacolo della natura in ogni piatto alla "Pirouette des 4 saisons"!
Una zucca, una zucca, dei cavoli: qui i pastelli dell'artista Zaü, appesi alla parete, ricordano la danza delle stagioni e riecheggiano nei vostri piatti. Christiane e Jean-Claude sono appassionati di cucina di prodotti di stagione. Hanno progettato un'esperienza culinaria generosa e semplice, dove tutto è fatto in casa. Ognuno ha la sua specialità: zuppe e menu detox per Christiane, e piatti cotti a fuoco lento per Jean-Claude.
In primavera, le vostre papille gustative saranno incantate da creazioni leggere e colorate che celebrano il rinnovamento della natura. Da giugno in poi, esplorate i sapori dell'estate con piatti rinfrescanti a base di frutta succosa e verdure baciate dal sole. Quando le foglie iniziano a cadere, condividete un'esperienza di gusto che scalda il cuore con una zuppa calda. E quando arriva l'inverno, godetevi il comfort food con stufati fumanti. Il venerdì e il sabato il menu si completa con il couscous fatto in casa.
Français (France) Dans une ambiance conviviale, savourez le spectacle de la nature dans chaque assiette à "Pirouette des 4 saisons" !
Un potiron, une courge, des choux… ici les pastels de l’artiste Zaü, accrochés au mur, rappellent la danse des saisons et se feront l’écho de vos assiettes. Christiane et Jean-Claude cuisinent avec passion des produits de saison. Ils ont conçu une expérience culinaire généreuse, simple où tout est fait maison. Chacun a sa spécialité : les potages et menu « détox » pour Christiane et les plats mijotés pour Jean-Claude.
Au printemps, vos papilles seront enchantées par des créations légères et colorées qui célèbrent le renouveau de la nature. Dès juin, explorez les saveurs estivales avec des plats rafraîchissants composés de fruits juteux et de légumes gorgés de soleil. Quand commencent à tomber les feuilles, partagez une expérience gustative qui réchauffe le cœur autour d’un potage bien chaud. Et lorsque l’hiver s'invite, profitez de plats réconfortants avec des ragoûts fumants. Le vendredi et le samedi des couscous maison viennent compléter la carte pour un moment convivial.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Dans une ambiance conviviale, savourez le spectacle de la nature dans chaque assiette à "Pirouette d...

Références

 Télécharger cette donnée