"La visite comment\u00E9e, sur un parcours dans les d\u00E9dales de la ville, permettra de d\u00E9couvrir les t\u00E9moins d\u2019une histoire riche, parfois tragique, ainsi que certains aspects insolites de Reichshoffen. Sur inscription."@fr . . . . . . . . . . . "La visite comment\u00E9e, sur un parcours dans les d\u00E9dales de la ville, permettra de d\u00E9couvrir les t\u00E9moins d\u2019une histoire riche, parfois tragique, ainsi que certains aspects insolites de Reichshoffen. Sur inscription."@fr . "De rondleiding neemt je mee door het doolhof van de stad en onthult getuigen van een rijke en soms tragische geschiedenis, evenals enkele van de meer ongebruikelijke aspecten van Reichshoffen. Registratie vereist."@nl . "La visita guiada le llevar\u00E1 a trav\u00E9s del laberinto de la ciudad, revel\u00E1ndole testigos de una historia rica y a veces tr\u00E1gica, as\u00ED como algunos de los aspectos m\u00E1s ins\u00F3litos de Reichshoffen. Inscripci\u00F3n obligatoria."@es . "A guided tour through the town's maze of streets and alleys will reveal the witnesses to Reichshoffen's rich and sometimes tragic history, as well as some of its more unusual aspects. Registration required."@en . "Bei der kommentierten F\u00FChrung durch die Labyrinthe der Stadt entdecken Sie die Zeugen einer reichen, manchmal tragischen Geschichte sowie einige ungew\u00F6hnliche Aspekte von Reichshoffen. Nach Anmeldung."@de . "La visita guidata vi condurr\u00E0 attraverso il labirinto della citt\u00E0, rivelando le testimonianze di una storia ricca e talvolta tragica, nonch\u00E9 alcuni degli aspetti pi\u00F9 insoliti di Reichshoffen. \u00C8 richiesta la registrazione."@it . . "Het was ooit een vestingstad met een oorkonde uit 1286. Van de middeleeuwen tot de ijzerfabriek De Dietrich: maak een rondleiding door het doolhof van de stad en ontdek de getuigen van een rijke, soms tragische geschiedenis, evenals enkele van de ongewone kenmerken van de stad (Altkirch, synagoge, kasteel, wallen, enz.)."@nl . "Eine ehemals befestigte Stadt, deren Charta auf das Jahr 1286 zur\u00FCckgeht. Vom Mittelalter bis zu den Schmiedemeistern De Dietrich: Auf einem Rundgang durch die Labyrinthe der Stadt entdecken Sie die Zeugen einer reichen, manchmal tragischen Geschichte sowie einige ungew\u00F6hnliche Aspekte der Stadt (Altkirch, Synagoge, Schloss, Stadtmauern usw.)."@de . "Une ville autrefois fortifi\u00E9e, dont la charte remonte \u00E0 1286. Du Moyen-\u00E2ge aux ma\u00EEtres de forges De Dietrich, sur un parcours dans les d\u00E9dales de la cit\u00E9, la visite comment\u00E9e permettra de d\u00E9couvrir les t\u00E9moins d\u2019une histoire riche, parfois tragique, ainsi que certains aspects insolites de la cit\u00E9 (Altkirch, synagogue, ch\u00E2teau, remparts, etc.)."@fr . "Antiguamente fue una ciudad fortificada, con un fuero que data de 1286. Desde la Edad Media hasta la f\u00E1brica de hierro De Dietrich, haga una visita guiada por el laberinto de la ciudad y descubra los testigos de una rica historia, a veces tr\u00E1gica, as\u00ED como algunos elementos singulares de la ciudad (Altkirch, sinagoga, castillo, murallas, etc.)."@es . "Un tempo era una citt\u00E0 fortificata, con uno statuto che risale al 1286. Dal Medioevo alla ferriera De Dietrich, una visita guidata nel labirinto della citt\u00E0 permette di scoprire i testimoni di una storia ricca, a volte tragica, e alcune delle sue particolarit\u00E0 (Altkirch, sinagoga, castello, bastioni, ecc.)."@it . "Once a fortified town, its charter dates back to 1286. From the Middle Ages to the De Dietrich ironworks, take a guided tour through the city's maze of streets and alleys, and discover witnesses to a rich and sometimes tragic history, as well as some of the city's more unusual features (Altkirch, synagogue, castle, ramparts, etc.)."@en . . .