"Renseignement aupr\u00E8s de Guy BACHER au 06 38 76 90 98"@fr . . . . . . . . . . . "Renseignement aupr\u00E8s de Guy BACHER au 06 38 76 90 98"@fr . "Information from Guy BACHER at 06 38 76 90 98"@en . "Informationen bei Guy BACHER unter 06 38 76 90 98"@de . "Informaci\u00F3n de Guy BACHER en el 06 38 76 90 98"@es . "Informatie van Guy BACHER op 06 38 76 90 98"@nl . "Informazioni da Guy BACHER al numero 06 38 76 90 98"@it . . "Tout au long de l'ann\u00E9e, le Club Vosgien du Kochersberg propose des balades et randonn\u00E9es. Le d\u00E9part vers le lieu de randonn\u00E9e se fait depuis le parking de football de Truchtersheim."@fr . "Throughout the year, the Club Vosgien du Kochersberg offers walks and hikes. The departure towards the place of hike is done from the carpark of soccer of Truchtersheim."@en . "Durante tutto l'anno, il Club Vosgien du Kochersberg propone passeggiate ed escursioni. La partenza verso il luogo dell'escursione avviene dal parcheggio del calcio di Truchtersheim."@it . "Het hele jaar door biedt de Club Vosgien du Kochersberg wandelingen en trektochten aan. Het vertrek naar de plaats van de wandeling gebeurt vanaf de parking van de voetbal van Truchtersheim."@nl . "Das ganze Jahr \u00FCber bietet der Club Vosgien du Kochersberg Spazierg\u00E4nge und Wanderungen an. Der Start zum Wanderort erfolgt vom Fu\u00DFballparkplatz in Truchtersheim aus."@de . "Durante todo el a\u00F1o, el Club Vosgien du Kochersberg ofrece paseos y excursiones. La salida hacia el lugar de caminata se hace desde el aparcamiento de f\u00FAtbol de Truchtersheim."@es . . .