. . "Markt elke 2e zondag van de maand.\nKaas, gevogelte, tuinbouw, honing, varkensvlees, boerenroom, koffie, thee, gebak, chantournage, houtdraaien, ezelinnenmelkproducten, brood, slakken, wijn, groenteboer, visboer ....."@nl . "Mercado todos los segundos domingos de mes.\nQuesos, aves, horticultura, miel, cerdo, crema de granja, caf\u00E9, t\u00E9, pasteler\u00EDa, chantournage, torneado de madera, productos l\u00E1cteos de burra, pan, caracoles, vino, verduler\u00EDa, pescader\u00EDa ....."@es . "Markt am zweiten Sonntag des Monats.\nK\u00E4se, Gefl\u00FCgel, Gem\u00FCseanbau, Honig, Schweinefleisch, Bauernsahne, Kaffee, Tee, Geb\u00E4ck, Laubs\u00E4gearbeiten, Holzdrechselarbeiten, Eselsmilchprodukte, Brot, Schnecken, Wein, Fr\u00FChkartoffeln, Fisch ....."@de . "Market every 2nd Sunday of the month.\nCheeses, poultry, market gardening, honey, pork, farmhouse cream, coffee, tea, pastries, chantournage, woodturning, donkey?s milk products, bread, snails, wine, greengrocer?s, fishmonger?s ....."@en . "March\u00E9 les 2nd dimanches du mois.\nPr\u00E9sence de nombreux producteurs (viandes, volaille, fromages, mara\u00EEcher, pain ...) artisans et commer\u00E7ants (chantournage, p\u00E2tissier, poissonnier, produits cosm\u00E9tiques ..).\nGratuit."@fr . "Mercato ogni 2a domenica del mese.\nNumerosi produttori (carne, pollame, formaggi, ortolani, pane, ecc.), artigiani e commercianti (capesante, pasticceri, pescivendoli, cosmetici, ecc.).\nIngresso libero."@it . . .