"Apnea re\u00FAne las fotograf\u00EDas de Sylvie Romieu de impalpables y et\u00E9reos paisajes mentales y composiciones vegetales, que dan testimonio de la inestabilidad de nuestro planeta, y las pinturas de Sylv\u00E8re, que reivindican el arte del muro, la esencia misma del arte original."@es . "Apnea r\u00E9unit les photographies de paysages mentaux impalpables et a\u00E9riens et les compositions v\u00E9g\u00E9tales de Sylvie Romieu, t\u00E9moins de l\u2019instabilit\u00E9 de notre plan\u00E8te et les peintures de Sylv\u00E8re revendiquant l\u2019art de la paroi, essence m\u00EAme de l\u2019art originel"@fr . "Apnea brings together Sylvie Romieu's photographs of impalpable, ethereal mental landscapes and plant compositions that bear witness to the instability of our planet, and Sylv\u00E8re's paintings that reclaim the art of the wall, the very essence of original art."@en . "Apnea vereint Sylvie Romieus Fotografien von ungreifbaren, luftigen mentalen Landschaften und Pflanzenkompositionen, die von der Instabilit\u00E4t unseres Planeten zeugen, mit Sylv\u00E8res Gem\u00E4lden, die die Kunst der Wand, die Essenz der urspr\u00FCnglichen Kunst, f\u00FCr sich beanspruchen"@de . "Apnea riunisce le fotografie di Sylvie Romieu, paesaggi mentali impalpabili ed eterei e composizioni vegetali che testimoniano l'instabilit\u00E0 del nostro pianeta, e i dipinti di Sylv\u00E8re che rivendicano l'arte del muro, l'essenza stessa dell'arte originale."@it . . . "Apnea re\u00FAne las fotograf\u00EDas de Sylvie Romieu de impalpables y et\u00E9reos paisajes mentales y composiciones vegetales, que dan testimonio de la inestabilidad de nuestro planeta, y las pinturas de Sylv\u00E8re, que reivindican el arte del muro, la esencia misma del arte original."@es . "Apnea r\u00E9unit les photographies de paysages mentaux impalpables et a\u00E9riens et les compositions v\u00E9g\u00E9tales de Sylvie Romieu, t\u00E9moins de l\u2019instabilit\u00E9 de notre plan\u00E8te et les peintures de Sylv\u00E8re revendiquant l\u2019art de la paroi, essence m\u00EAme de l\u2019art originel"@fr . "Apnea brings together Sylvie Romieu's photographs of impalpable, ethereal mental landscapes and plant compositions that bear witness to the instability of our planet, and Sylv\u00E8re's paintings that reclaim the art of the wall, the very essence of original art."@en . "Apnea vereint Sylvie Romieus Fotografien von ungreifbaren, luftigen mentalen Landschaften und Pflanzenkompositionen, die von der Instabilit\u00E4t unseres Planeten zeugen, mit Sylv\u00E8res Gem\u00E4lden, die die Kunst der Wand, die Essenz der urspr\u00FCnglichen Kunst, f\u00FCr sich beanspruchen"@de . "Apnea brengt Sylvie Romieu's foto's van ongrijpbare, etherische mentale landschappen en plantencomposities samen, die getuigen van de instabiliteit van onze planeet, en Sylv\u00E8re's schilderijen, die aanspraak maken op de kunst van de muur, de essentie van originele kunst"@nl . "Apnea riunisce le fotografie di Sylvie Romieu, paesaggi mentali impalpabili ed eterei e composizioni vegetali che testimoniano l'instabilit\u00E0 del nostro pianeta, e i dipinti di Sylv\u00E8re che rivendicano l'arte del muro, l'essenza stessa dell'arte originale."@it . . "Die in der Galerie Le Corridor pr\u00E4sentierte Ausstellung Apnea bringt die K\u00FCnstlerinnen Sylvie Romieu und Sylv\u00E8re zusammen. Der Titel, Apnoe auf Italienisch, deutet in seinem rhythmischen Klang die dem kreativen Prozess der K\u00FCnstlerin innewohnende angehaltene Zeit an, wie den Moment des Waffenstillstands, der Befreiung, den die Betrachtung eines Kunstwerks dem Betrachter bietet.\r\n\r\nSylvie Romieu pr\u00E4sentiert eine Reihe von Fotografien und Skulpturen, die mit dem Territorium, der Versuchung des Refugiums, eines imagin\u00E4ren Lebensraums in Verbindung stehen.\r\nSie inszeniert prek\u00E4re Assemblagen aus geformten Landkarten und leichten, fl\u00FCchtigen Pflanzenpartikeln, bevor sie sie fotografiert. Diese ungreifbaren und luftigen mentalen Landschaften sind so zerbrechlich und instabil, dass die K\u00FCnstlerin vor und w\u00E4hrend des Ausl\u00F6sens der Kamera den Atem anhalten muss. Die Landkarte, die die Realit\u00E4t anzeigen soll, wird zerknittert und unleserlich gemacht. \u00DCber die verf\u00FChrerische Sanftheit der Pastell- oder fein s\u00E4uerlichen Farben hinaus suggeriert die Streuung der Gr\u00E4ser, Samen und Pollen ein keimendes Universum, ein geheimnisvolles, beunruhigendes und verwirrendes Werden, mit einer unmittelbar einleuchtenden Poesie.\r\nSeine Pflanzenskulpturen, Kombinationen aus Zweigen, Wildkr\u00E4utern und Samen, die er in seiner Heimat Corbi\u00E8res gesammelt hat, werden zu zarten Behausungen, die manchmal von einem Plexiglasw\u00FCrfel oder einer Glasglocke bedeckt sind. Verweise auf die Instabilit\u00E4t unseres Planeten und die Verg\u00E4nglichkeit der Dinge?\r\n\r\nSylv\u00E8res Werke erwecken sofort die Erinnerung an eine uralte Sch\u00F6nheit. Die Werke erzeugen durch ihre Zeitlosigkeit eine echte \u00E4sthetische Emotion. Seine Malerei in ged\u00E4mpften Farben, monochrom in Grau, Blei und Anthrazit, wird durch Kreide- und Bleistiftzeichnungen, Abdr\u00FCcke, Spuren, Formen und einfache, sich wiederholende geometrische Zeichen hervorgehoben. Als Tr\u00E4germaterial verwendet er die Materialien, die er gerade zur Hand hat, Leinw\u00E4nde, Kartons, Stoffe, Holz. Er ritzt auch, wie die K\u00FCnstler in der H\u00F6hle die Unregelm\u00E4\u00DFigkeiten, Vertiefungen oder Beulen der Wand nutzten. F\u00FCr Sylv\u00E8re liegt das Ged\u00E4chtnis der Kunst in der Vorgeschichte, was er ironisch unterstreicht, indem er seine Werke in Anlehnung an Lascaux betitelt. Seine Malerei verweist auf eine fr\u00FChere Zeit, sie beansprucht die Kunst der Wand, archaisch und universell, die Essenz der Kunst der Urspr\u00FCnge."@de . "L\u2019exposition Apnea pr\u00E9sent\u00E9e \u00E0 la galerie Le Corridor r\u00E9unit les artistes Sylvie Romieu et Sylv\u00E8re. Le titre, apn\u00E9e en italien, dans sa sonorit\u00E9 rythmique, sugg\u00E8re le temps suspendu inh\u00E9rent au processus cr\u00E9atif de l\u2019artiste, comme le moment de tr\u00EAve, de lib\u00E9ration qu\u2019offre au spectateur la vision d\u2019une \u0153uvre d\u2019art.\r\n\r\nSylvie Romieu pr\u00E9sente une s\u00E9rie de photographies et de sculptures, en lien avec le territoire, la tentation du refuge, d\u2019un habitat imaginaire.\r\nElle met en sc\u00E8ne des assemblages pr\u00E9caires de cartes de g\u00E9ographie fa\u00E7onn\u00E9es et de particules v\u00E9g\u00E9tales l\u00E9g\u00E8res et volatiles avant de les photographier. Ces paysages mentaux impalpables et a\u00E9riens sont si fragiles et instables que l\u2019artiste doit suspendre sa respiration avant et pendant le d\u00E9clenchement de l\u2019appareil. La carte de g\u00E9ographie, sens\u00E9e indiquer le r\u00E9el, est froiss\u00E9e, rendue illisible. Au-del\u00E0 de la douceur s\u00E9duisante des couleurs pastel ou finement acidul\u00E9es, l\u2019\u00E9parpillement des herbes, des graines, des pollens, sugg\u00E8re un univers en germination, en devenir myst\u00E9rieux, inqui\u00E9tant et d\u00E9routant, d\u2019une po\u00E9sie imm\u00E9diatement \u00E9vidente.\r\nSes sculptures v\u00E9g\u00E9tales, combinaisons de brindilles, herbes sauvages, graines glan\u00E9es dans son territoire des Corbi\u00E8res, deviennent de d\u00E9licats habitacles, que recouvrent parfois un cube de plexiglas ou une cloche de verre. R\u00E9f\u00E9rences \u00E0 l\u2019instabilit\u00E9 de notre plan\u00E8te, \u00E0 l\u2019impermanence des choses ?\r\n\r\nFace aux \u0153uvres de Sylv\u00E8re s\u2019impose d\u2019embl\u00E9e la r\u00E9miniscence d\u2019une beaut\u00E9 imm\u00E9moriale. Celles-ci g\u00E9n\u00E8rent en effet une r\u00E9elle \u00E9motion esth\u00E9tique par leur intemporalit\u00E9. Sa peinture aux couleurs sourdes, monochromes gris, plomb, anthracite, est r\u00E9hauss\u00E9e d\u2019affleurements de craies et de crayons, d\u2019empreintes, de traces, de formes, de signes g\u00E9om\u00E9triques simples et r\u00E9p\u00E9titifs. Il utilise comme supports les mat\u00E9riaux qu\u2019il a sous la main, toiles, cartons, tissus, bois. Il grave aussi, comme les artistes dans la caverne utilisaient les irr\u00E9gularit\u00E9s, creux ou bosses de la paroi. Pour Sylv\u00E8re la m\u00E9moire de l\u2019art est dans la pr\u00E9histoire, ce qu\u2019il souligne ironiquement en intitulant ses \u0153uvres en r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 Lascaux. Sa peinture renvoie \u00E0 un temps ant\u00E9rieur, elle revendique l\u2019art de la paroi, archa\u00EFque et universel, l\u2019essence m\u00EAme de l\u2019art des origines."@fr . "La mostra Apnea a Le Corridor riunisce gli artisti Sylvie Romieu e Sylv\u00E8re. Il titolo, apnea in italiano, nella sua sonorit\u00E0 ritmica, suggerisce il tempo sospeso insito nel processo creativo dell'artista, come il momento di tregua, di liberazione offerto allo spettatore dalla visione di un'opera d'arte.\r\n\r\nSylvie Romieu presenta una serie di fotografie e sculture legate al territorio, alla tentazione del rifugio, a un habitat immaginario.\r\nL'artista mette in scena assemblaggi precari di mappe geografiche sagomate e particelle vegetali leggere e volatili prima di fotografarle. Questi paesaggi mentali impalpabili e aerei sono cos\u00EC fragili e instabili che l'artista deve trattenere il respiro prima e durante l'azionamento della macchina fotografica. La mappa geografica, che dovrebbe indicare la realt\u00E0, \u00E8 accartocciata e resa illeggibile. Al di l\u00E0 della seducente morbidezza dei colori pastello o finemente acidulati, la dispersione di erbe, semi e pollini suggerisce un universo in germinazione, un futuro misterioso, inquietante e sconcertante, con una poesia immediatamente evidente.\r\nLe sue sculture vegetali, combinazioni di ramoscelli, erbe selvatiche e semi raccolti nella natia Corbi\u00E8res, diventano delicati spazi vitali, talvolta coperti da un cubo di plexiglas o da una campana di vetro. Riferimenti all'instabilit\u00E0 del nostro pianeta, all'impermanenza delle cose?\r\n\r\nLe opere di Sylv\u00E8re rimandano immediatamente a una bellezza immemorabile. In effetti, la loro atemporalit\u00E0 genera una vera e propria emozione estetica. I suoi dipinti, in colori monocromi tenui come il grigio, il piombo e l'antracite, sono arricchiti da affioramenti di gesso e matita, impronte, tracce, forme e segni geometrici semplici e ripetitivi. Utilizza qualsiasi materiale su cui possa mettere le mani: tela, cartone, tessuto, legno. Incide anche, proprio come gli artisti della grotta usavano le irregolarit\u00E0, gli avvallamenti e le asperit\u00E0 della parete. Per Sylv\u00E8re, la memoria dell'arte risiede nella preistoria, come sottolinea ironicamente intitolando le sue opere a Lascaux. I suoi dipinti rimandano a un'epoca precedente, recuperando l'arte del muro, arcaica e universale, l'essenza stessa dell'arte antica."@it . "The exhibition Apnea at Le Corridor brings together artists Sylvie Romieu and Sylv\u00E8re. The title, apnea in Italian, in its rhythmic sonority, suggests the suspended time inherent in the artist's creative process, like the moment of truce, of liberation offered to the viewer by the vision of a work of art.\r\n\r\nSylvie Romieu presents a series of photographs and sculptures linked to the territory, the temptation of refuge, of an imaginary habitat.\r\nShe stages precarious assemblages of shaped maps and light, volatile plant particles before photographing them. These impalpable, ethereal mental landscapes are so fragile and unstable that the artist has to hold her breath before and while the camera is triggered. The geographical map, supposed to indicate reality, is crumpled and rendered illegible. Beyond the seductive softness of the pastel or finely acid colors, the scattering of grasses, seeds and pollen suggests a universe in germination, in mysterious becoming, disquieting and disconcerting, with an immediately obvious poetry.\r\nHis plant sculptures, combinations of twigs, wild grasses and seeds gleaned from his Corbi\u00E8res territory, become delicate habitations, sometimes covered by a Plexiglas cube or a glass bell. References to the instability of our planet, to the impermanence of things?\r\n\r\nSylv\u00E8re's works are immediately reminiscent of immemorial beauty. Their timelessness generates real aesthetic emotion. His muted, monochromatic paintings in gray, lead and anthracite are enhanced by outcrops of chalk and pencil, imprints, traces, shapes and simple, repetitive geometric signs. He uses whatever materials he can get his hands on: canvas, cardboard, fabric, wood. He also engraves, just as the cave artists used the irregularities, hollows and bumps in the wall. For Sylv\u00E8re, the memory of art lies in prehistory, a point he underlines ironically by titling his works in reference to Lascaux. His paintings hark back to an earlier time, reclaiming the archaic and universal art of the wall, the very essence of original art."@en . "La exposici\u00F3n Apnea en Le Corridor re\u00FAne a los artistas Sylvie Romieu y Sylv\u00E8re. El t\u00EDtulo, apnea en italiano, en su sonoridad r\u00EDtmica, sugiere el tiempo suspendido inherente al proceso creativo de la artista, como el momento de tregua, de liberaci\u00F3n que ofrece al espectador la visi\u00F3n de una obra de arte.\r\n\r\nSylvie Romieu presenta una serie de fotograf\u00EDas y esculturas vinculadas al territorio, a la tentaci\u00F3n del refugio, de un h\u00E1bitat imaginario.\r\nPone en escena montajes precarios de mapas modelados y part\u00EDculas vegetales ligeras y vol\u00E1tiles antes de fotografiarlos. Estos impalpables paisajes mentales a\u00E9reos son tan fr\u00E1giles e inestables que la artista tiene que contener la respiraci\u00F3n antes y mientras se dispara la c\u00E1mara. El mapa geogr\u00E1fico, supuesto indicador de la realidad, se arruga y se vuelve ilegible. M\u00E1s all\u00E1 de la seductora suavidad de los colores pastel o finamente acidulados, la dispersi\u00F3n de hierbas, semillas y polen sugiere un universo en germinaci\u00F3n, un futuro misterioso, inquietante y desconcertante, con una poes\u00EDa inmediatamente evidente.\r\nSus esculturas vegetales, combinaciones de ramitas, hierbas silvestres y semillas recogidas en su Corbi\u00E8res natal, se convierten en delicados espacios vivos, a veces cubiertos por un cubo de plexigl\u00E1s o una campana de cristal. \u00BFReferencias a la inestabilidad de nuestro planeta, a la impermanencia de las cosas?\r\n\r\nLas obras de Sylv\u00E8re evocan inmediatamente la belleza inmemorial. En efecto, su intemporalidad genera una verdadera emoci\u00F3n est\u00E9tica. Sus pinturas, de colores monocromos grises apagados, plomo y antracita, se realzan con afloramientos de tiza y l\u00E1piz, huellas, trazos, formas y signos geom\u00E9tricos simples y repetitivos. Utiliza todos los materiales a su alcance: lienzo, cart\u00F3n, tela, madera. Tambi\u00E9n graba, del mismo modo que los artistas de la cueva utilizaban las irregularidades, los huecos y las protuberancias de la pared. Para Sylv\u00E8re, la memoria del arte se encuentra en la prehistoria, algo que subraya ir\u00F3nicamente al bautizar sus obras con el nombre de Lascaux. Sus pinturas se remontan a una \u00E9poca anterior, reivindicando el arte de la pared, arcaico y universal, la esencia misma del arte primitivo."@es . "De tentoonstelling Apnea in Le Corridor brengt de kunstenaars Sylvie Romieu en Sylv\u00E8re samen. De titel, apnea in het Italiaans, met zijn ritmische klank, suggereert de opgeschorte tijd die inherent is aan het creatieve proces van de kunstenaar, zoals het moment van wapenstilstand, van bevrijding die de kijker wordt geboden door de aanblik van een kunstwerk.\r\n\r\nSylvie Romieu presenteert een reeks foto's en sculpturen die verbonden zijn met het territorium, de verleiding van een toevluchtsoord, van een denkbeeldige habitat.\r\nZe ensceneert precaire assemblages van gevormde kaarten en lichte, vluchtige plantendeeltjes alvorens ze te fotograferen. Deze ongrijpbare, luchtige mentale landschappen zijn zo fragiel en instabiel dat de kunstenares haar adem moet inhouden voor en tijdens het activeren van de camera. De geografische kaart, die verondersteld wordt de werkelijkheid aan te geven, is verfrommeld en onleesbaar gemaakt. Naast de verleidelijke zachtheid van de pastelkleuren of de fijn gezuurde kleuren, suggereert de verspreiding van grassen, zaden en pollen een universum in ontkieming, mysterieus, verontrustend en verontrustend in wording, met een onmiddellijk voor de hand liggende po\u00EBzie.\r\nZijn plantensculpturen, combinaties van twijgen, wilde grassen en zaden uit zijn geboortestreek Corbi\u00E8res, worden delicate leefruimtes, soms bedekt met een plexiglas kubus of een glazen stolp. Verwijzingen naar de instabiliteit van onze planeet, naar de vergankelijkheid der dingen?\r\n\r\nSylv\u00E8re's werken roepen onmiddellijk een gevoel van onsterfelijke schoonheid op. Hun tijdloosheid genereert een echte esthetische emotie. Zijn schilderijen, in gedempte grijze, lood- en antracietkleurige monochromen, worden verrijkt door krijt- en potloodvegen, afdrukken, sporen, vormen en eenvoudige, repetitieve geometrische tekens. Hij gebruikt alle materialen die hij te pakken kan krijgen: canvas, karton, stof, hout. Hij graveert ook, net zoals de kunstenaars in de grot de onregelmatigheden, holtes en bulten in de muur gebruikten. Voor Sylv\u00E8re ligt het geheugen van de kunst in de prehistorie, een punt dat hij ironisch genoeg onderstreept door zijn werken naar Lascaux te noemen. Zijn schilderijen grijpen terug naar een vroegere tijd en heroveren de kunst van de muur, archa\u00EFsch en universeel, de essentie van de kunst van de oorsprong."@nl . . .