data:af85135c-665b-3741-bdec-bf7b82770ae8
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Anglais The Tourist Office of La Ciotat is hosting a painting exhibition called Evasion, bringing together four local artists. Come and discover their colourful and unique worlds, filled with emotion, creativity and shared passion.
Espagnol La Oficina de Turismo de La Ciotat acoge una exposición de pintura titulada Evasion, que reúne a cuatro artistas locales. Venga a descubrir sus universos coloridos y singulares, entre emoción, creatividad y pasión compartida.
Français (France) L'Office de Tourisme de La Ciotat accueille une exposition de peinture nommée Evasion réunissant quatre artistes locaux. Venez découvrir leurs univers colorés et singuliers, entre émotion, créativité et passion partagée.
Italien (Italie) L'Ufficio del Turismo di La Ciotat ospita una mostra di pittura intitolata Evasion che riunisce quattro artisti locali. Venite a scoprire i loro universi colorati e singolari, tra emozione, creatività e passione condivisa.
Néerlandais (Pays-Bas) Het toeristenbureau van La Ciotat organiseert de schilderijententoonstelling Evasion met vier plaatselijke kunstenaars. Kom en ontdek hun kleurrijke en unieke werelden, een mix van emotie, creativiteit en gedeelde passie.
Allemand (Allemagne) Das Fremdenverkehrsamt von La Ciotat veranstaltet eine Gemäldeausstellung mit dem Titel „Evasion”, an der vier lokale Künstler teilnehmen. Entdecken Sie ihre farbenfrohen und einzigartigen Welten, die von Emotionen, Kreativität und gemeinsamer Leidenschaft geprägt sind.
Description
Description longue de la ressource.
Anglais The Tourist Office of La Ciotat is delighted to host a group exhibition bringing together four passionate artists: Mireille Santoro, Patricia Bourgeat, Patricia Cœurderoi and Régine Desmoulins.
Through their unique worlds, they share the same desire: to offer the public a sensory journey into the heart of colour, texture and emotions.

For Mireille Santoro, painting was a late but irresistible calling. Long absorbed by her professional and family life, she truly discovered her art during a stay in Guadeloupe. Introduced to the techniques of the 17th-century masters by a copyist painter, she was swept away by passion. Through her travels, encounters and experiences with other teachers, she refined her style and exhibited her work extensively in Provence. Today, Mireille is passing on her expertise: the works on display in La Ciotat are the result of a year's work with her friends Gin, Mimi and Pat, who have put their hearts and creativity into this joint project.

This exhibition, both intimate and generous, highlights the unique and complementary careers of these artists. Each canvas tells a story, a journey, an emotion to be shared.

Step inside the La Ciotat Tourist Office and let yourself be carried away by the passion and inspiration of these four female artists.
Néerlandais (Pays-Bas) La Ciotat Tourist Office is verheugd om een groepstentoonstelling te organiseren met vier gepassioneerde kunstenaars: Mireille Santoro, Patricia Bourgeat, Patricia C?urderoi en Régine Desmoulins.
Door hun unieke universums delen ze hetzelfde verlangen: het publiek een gevoelige reis aanbieden naar het hart van kleur, materie en emotie.

Voor Mireille Santoro was schilderen een late maar onweerstaanbare roeping. Lang opgeslokt door haar beroeps- en gezinsleven, ontdekte ze haar kunst pas echt tijdens een verblijf in Guadeloupe. Nadat ze door een kopiïstische schilder kennis had gemaakt met de technieken van de grote meesters uit de 17e eeuw, liet ze zich meeslepen door haar passie. Door haar reizen, ontmoetingen en ervaringen met andere leraren verfijnde ze haar stijl en hield ze talrijke tentoonstellingen in de Provence. Nu is het de beurt aan Mireille om haar vaardigheden door te geven: de werken die in La Ciotat te zien zijn, zijn het resultaat van een jaar werk met haar vriendinnen Gin, Mimi en Pat, die hun hart en creativiteit in dit gezamenlijke project hebben gestoken.

Deze tentoonstelling is zowel intiem als genereus en belicht de unieke en complementaire achtergronden van deze kunstenaars. Elk doek vertelt een verhaal, een reis, een gedeelde emotie.

Stap binnen bij het toeristenbureau van La Ciotat en laat je meeslepen door de passie en inspiratie van deze vier vrouwelijke kunstenaars.
Italien (Italie) L'Ufficio del Turismo di La Ciotat è lieto di ospitare una mostra collettiva che riunisce quattro artiste appassionate: Mireille Santoro, Patricia Bourgeat, Patricia Cœurderoi e Régine Desmoulins.
Attraverso i loro universi singolari, condividono lo stesso desiderio: offrire al pubblico un viaggio sensibile nel cuore del colore, della materia e delle emozioni.

Per Mireille Santoro, la pittura è una vocazione tardiva ma irresistibile. A lungo assorbita dalla sua vita professionale e familiare, scopre veramente la sua arte durante un soggiorno in Guadalupa. Iniziata da una pittrice copista alle tecniche dei grandi maestri del XVII secolo, si lascia trasportare dalla passione. Nel corso di viaggi, incontri ed esperienze con altri insegnanti, affina il suo stile e moltiplica le mostre in Provenza. Oggi Mireille trasmette a sua volta il suo savoir-faire: le opere presentate a La Ciotat sono il frutto di un anno di lavoro con le sue amiche Gin, Mimi e Pat, che hanno saputo investire tutto il loro cuore e la loro creatività in questo progetto comune.

Questa mostra, intima e generosa al tempo stesso, mette in luce percorsi artistici unici e complementari. Ogni tela racconta una storia, un percorso, un'emozione da condividere.

Entrate nell'Ufficio del Turismo di La Ciotat e lasciatevi trasportare dalla passione e dall'ispirazione di queste quattro artiste.
Espagnol La Oficina de Turismo de La Ciotat tiene el placer de acoger una exposición colectiva que reúne a cuatro artistas apasionadas: Mireille Santoro, Patricia Bourgeat, Patricia Cœurderoi y Régine Desmoulins.
A través de sus universos singulares, comparten un mismo deseo: ofrecer al público un viaje sensible al corazón del color, la materia y las emociones.

Para Mireille Santoro, la pintura es una vocación tardía pero irresistible. Absorta durante mucho tiempo en su vida profesional y familiar, descubre verdaderamente su arte durante una estancia en Guadalupe. Iniciada por una pintora copista en las técnicas de los grandes maestros del siglo XVII, se deja llevar por la pasión. A lo largo de sus viajes, encuentros y experiencias con otros profesores, perfecciona su estilo y multiplica las exposiciones en Provenza. Hoy, Mireille transmite a su vez su saber hacer: las obras presentadas en La Ciotat son el fruto de un año de trabajo con sus amigas Gin, Mimi y Pat, que han sabido invertir todo su corazón y su creatividad en este proyecto común.

Esta exposición, a la vez íntima y generosa, pone de relieve las trayectorias de artistas únicas y complementarias. Cada lienzo cuenta una historia, un recorrido, una emoción que compartir.

Entre en la Oficina de Turismo de La Ciotat y déjese llevar por la pasión y la inspiración de estas cuatro mujeres artistas.
Français (France) L’Office de Tourisme de La Ciotat a le plaisir d’accueillir une exposition collective réunissant quatre artistes passionnées : Mireille Santoro, Patricia Bourgeat, Patricia Cœurderoi et Régine Desmoulins.
À travers leurs univers singuliers, elles partagent une même envie : offrir au public un voyage sensible au cœur de la couleur, de la matière et des émotions.

Pour Mireille Santoro, la peinture est une vocation tardive mais irrésistible. Longtemps absorbée par sa vie professionnelle et familiale, elle découvre véritablement son art lors d’un séjour en Guadeloupe. Initiée par une peintre copiste aux techniques des grands maîtres du XVIIe siècle, elle se laisse emporter par la passion. Au fil de voyages, de rencontres et d’expériences auprès d’autres professeurs, elle affine son style et multiplie les expositions en Provence. Aujourd’hui, Mireille transmet à son tour son savoir-faire : les œuvres présentées à La Ciotat sont le fruit d’un an de travail avec ses amies Gin, Mimi et Pat, qui ont su investir tout leur cœur et leur créativité dans ce projet commun.

Cette exposition, à la fois intime et généreuse, met en lumière des parcours d’artistes uniques et complémentaires. Chaque toile raconte une histoire, un cheminement, une émotion à partager.

Poussez les portes de l’Office de Tourisme de La Ciotat et laissez-vous emporter par la passion et l’inspiration de ces quatre femmes artistes.
Allemand (Allemagne) Das Fremdenverkehrsamt von La Ciotat freut sich, eine Gemeinschaftsausstellung mit vier leidenschaftlichen Künstlerinnen zu präsentieren: Mireille Santoro, Patricia Bourgeat, Patricia Cœurderoi und Régine Desmoulins.
Trotz ihrer unterschiedlichen Stilrichtungen teilen sie alle denselben Wunsch: dem Publikum eine sinnliche Reise in die Welt der Farben, Materialien und Emotionen zu bieten.

Für Mireille Santoro ist die Malerei eine späte, aber unwiderstehliche Berufung. Lange Zeit von ihrem Berufs- und Familienleben in Anspruch genommen, entdeckt sie ihre Kunst während eines Aufenthalts in Guadeloupe. Von einer Kopiererin in die Techniken der großen Meister des 17. Jahrhunderts eingeführt, lässt sie sich von ihrer Leidenschaft mitreißen. Im Laufe ihrer Reisen, Begegnungen und Erfahrungen mit anderen Lehrern verfeinerte sie ihren Stil und stellte mehrfach in der Provence aus. Heute gibt Mireille ihr Wissen weiter: Die in La Ciotat präsentierten Werke sind das Ergebnis eines Jahres Arbeit mit ihren Freundinnen Gin, Mimi und Pat, die ihr ganzes Herz und ihre ganze Kreativität in dieses gemeinsame Projekt gesteckt haben.

Diese Ausstellung, die zugleich intim und großzügig ist, beleuchtet die einzigartigen und sich ergänzenden Werdegänge der Künstlerinnen. Jedes Gemälde erzählt eine Geschichte, einen Weg, eine Emotion, die es zu teilen gilt.

Öffnen Sie die Türen des Fremdenverkehrsamtes von La Ciotat und lassen Sie sich von der Leidenschaft und Inspiration dieser vier Künstlerinnen mitreißen.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Anglais The Tourist Office of La Ciotat is hosting a painting exhibition called Evasion, bringing together four local artists. Come and discover their colourful and unique worlds, filled with emotion, creativity and shared passion.
Espagnol La Oficina de Turismo de La Ciotat acoge una exposición de pintura titulada Evasion, que reúne a cuatro artistas locales. Venga a descubrir sus universos coloridos y singulares, entre emoción, creatividad y pasión compartida.
Français (France) L'Office de Tourisme de La Ciotat accueille une exposition de peinture nommée Evasion réunissant quatre artistes locaux. Venez découvrir leurs univers colorés et singuliers, entre émotion, créativité et passion partagée.
Italien (Italie) L'Ufficio del Turismo di La Ciotat ospita una mostra di pittura intitolata Evasion che riunisce quattro artisti locali. Venite a scoprire i loro universi colorati e singolari, tra emozione, creatività e passione condivisa.
Allemand (Allemagne) Das Fremdenverkehrsamt von La Ciotat veranstaltet eine Gemäldeausstellung mit dem Titel „Evasion”, an der vier lokale Künstler teilnehmen. Entdecken Sie ihre farbenfrohen und einzigartigen Welten, die von Emotionen, Kreativität und gemeinsamer Leidenschaft geprägt sind.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée