"A l\u2019arri\u00E8re du front, Sedan est occup\u00E9e. La population devient prisonni\u00E8re de sa propre ville, transform\u00E9e en h\u00F4pital o\u00F9 les allemands soignent des dizaines de milliers de leurs soldats bless\u00E9s."@fr . . . . . . "At the rear of the front, Sedan is occupied. The population becomes a prisoner of its own town, transformed into a hospital where the Germans treat tens of thousands of their wounded soldiers."@en . "A l\u2019arri\u00E8re du front, Sedan est occup\u00E9e. La population devient prisonni\u00E8re de sa propre ville, transform\u00E9e en h\u00F4pital o\u00F9 les allemands soignent des dizaines de milliers de leurs soldats bless\u00E9s."@fr . "Hinter der Front wird Sedan besetzt. Die Bev\u00F6lkerung wird zu Gefangenen ihrer eigenen Stadt, die in ein Lazarett verwandelt wurde, in dem die Deutschen Zehntausende ihrer verwundeten Soldaten pflegen."@de . "Aan de achterkant van het front is Sedan bezet. De bevolking werd gevangenen van hun eigen stad, veranderd in een ziekenhuis waar de Duitsers tienduizenden van hun gewonde soldaten behandelden."@nl . "En la parte trasera de la parte delantera, Sedan est\u00E1 ocupado. La poblaci\u00F3n se convierte en prisionera de su propia ciudad, transformada en un hospital donde los alemanes tratan a decenas de miles de sus soldados heridos."@es . "Nella parte posteriore del fronte, la berlina \u00E8 occupata. La popolazione diventa prigioniera della propria citt\u00E0, trasformata in un ospedale dove i tedeschi curano decine di migliaia di soldati feriti."@it . . . .