<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/ae4abbee-b24f-3e87-80a9-1360aa414b7e"> 60 Chambres de 30m2 dont 4 suites qui sont dotées d'une terrasse, avec de grandes ouvertures afin d'avoir une vue sur la nature. Trois salles dont une réservée pour le petit déjeuner et une terrasse avec le parc pour inviter les hôtes à savourer une cuisine raffinée et colorée qui favorise avant tout le goût. L'Hôtel offre un espace avec une piscine int et ext ainsi qu'une salle de sport. 60 Zimmer von 30m2, darunter 4 Suiten, die über eine Terrasse verfügen, mit großen Öffnungen, um einen Blick auf die Natur zu haben. Drei Säle, von denen einer für das Frühstück reserviert ist, und eine Terrasse mit Blick auf den Park laden die Gäste ein, eine raffinierte und farbenfrohe Küche zu genießen, die vor allem den Geschmack fördert. Das Hotel bietet einen Bereich mit Innen- und Außenpool sowie einen Fitnessraum. 60 Rooms of 30m2 including 4 suites which have a terrace, with large openings to have a view of nature. Three rooms, one of which is reserved for breakfast and a terrace with the park to invite guests to enjoy a refined and colourful cuisine that above all favours taste. The Hotel offers a space with an indoor and outdoor swimming pool and a gym. 60 habitaciones de 30m2, incluyendo 4 suites con terraza, con grandes aberturas para ver la naturaleza. Tres salas, una de las cuales está reservada para el desayuno, y una terraza con el parque para invitar a los huéspedes a disfrutar de una cocina refinada y colorida que privilegia el gusto por encima de todo. El hotel ofrece un espacio con piscina interior y exterior y un gimnasio. 60 Chambres de 30m2 dont 4 suites qui sont dotées d'une terrasse, avec de grandes ouvertures afin d'avoir une vue sur la nature. Trois salles dont une réservée pour le petit déjeuner et une terrasse avec le parc pour inviter les hôtes à savourer une cuisine raffinée et colorée qui favorise avant tout le goût. L'Hôtel offre un espace avec une piscine int et ext ainsi qu'une salle de sport. 60 camere di 30 m2, tra cui 4 suite con terrazza, con grandi aperture per una vista sulla natura. Tre sale, di cui una riservata alla prima colazione, e una terrazza con il parco per invitare gli ospiti a gustare una cucina raffinata e colorata che privilegia soprattutto il gusto. L'hotel offre uno spazio con piscina interna ed esterna e una palestra. 60 kamers van 30m2, waarvan 4 suites met terras, met grote openingen voor uitzicht op de natuur. Drie zalen, waarvan één gereserveerd is voor het ontbijt, en een terras met het park nodigen de gasten uit om te genieten van een verfijnde en kleurrijke keuken die vooral de smaak prefereert. Het hotel biedt een ruimte met een binnen- en buitenzwembad en een fitnessruimte. You arrive as a paying guest; you are welcomed as a friend. All of the inn's rooms, where peace and quiet reign, are designed to promote rest and relaxation. The 58 rooms are air-conditioned, with bath, toilet, minibar, direct dial telephone and TV. The restaurant and bar are open to guests and non-residents alike. On-site: park, tennis courts, children's playground, swimming pool, hiking trails, mountain biking, recreational fishing... The hotel Le Val d'Orb and the Résidence des Thermes are located at the foot of the Cévennes, 80 km from beaches, 75 km from Montpellier, 70 km from Béziers, and 90 km from Millau. Die 60 30 m2 großen Zimmer, darunter 4 Suiten, verfügen alle über eine Terrasse mit großen Öffnungen, sodass Sie einen Blick auf die Natur haben. Schon beim Aufwachen lädt sich die Landschaft wie ein süßes Omen ein. Drei Räume, von denen einer für das Frühstück reserviert ist, und eine Terrasse mit Blick auf den Park laden die Gäste ein, eine raffinierte und farbenfrohe Küche zu genießen, die vor allem den Geschmack fördert. Das Hotel bietet seinen Gästen einen Bereich mit einem Innenpool und einem Fitnessraum sowie einen Außenpool. Les 60 Chambres de 30m2 dont 4 suites sont toutes dotées d'une terrasse, avec de grandes ouvertures afin d'avoir une vue sur la nature. Dès le réveil, le paysage s'invite comme un doux présage. Trois salles dont une réservée pour le petit déjeuner et une terrasse avec le parc pour inviter les hôtes à savourer une cuisine raffinée et colorée qui favorise avant tout le goût. L'Hôtel offre à ses hôtes un espace avec une piscine intérieure et une salle de sport ainsi qu'une piscine extérieure. Las 60 habitaciones de 30m2, incluyendo 4 suites, tienen todas una terraza, con grandes aberturas para tener una vista de la naturaleza. Nada más despertar, el paisaje te invita como un suave presagio. Tres salas, una de ellas reservada para el desayuno, y una terraza con vistas al parque, invitan a los huéspedes a saborear una cocina refinada y colorida que privilegia el gusto por encima de todo. El hotel ofrece a sus huéspedes un espacio con una piscina cubierta y un gimnasio, así como una piscina exterior. Le 60 camere di 30 m2, tra cui 4 suite, sono tutte dotate di terrazza, con ampie aperture per avere una vista sulla natura. Appena svegli, il paesaggio vi invita come un dolce presagio. Tre sale, di cui una riservata alla prima colazione, e una terrazza con vista sul parco, invitano gli ospiti ad assaporare una cucina raffinata e colorata che privilegia soprattutto il gusto. L'hotel offre ai suoi ospiti uno spazio con piscina interna e palestra, oltre a una piscina esterna. De 60 kamers van 30m2, waaronder 4 suites, hebben allemaal een terras, met grote openingen voor uitzicht op de natuur. Zodra je wakker wordt, nodigt het landschap je uit als een zacht voorteken. Drie zalen, waarvan één gereserveerd is voor het ontbijt, en een terras met uitzicht op het park nodigen de gasten uit om te genieten van een verfijnde en kleurrijke keuken waarbij smaak voorop staat. Het hotel biedt zijn gasten een ruimte met een binnenzwembad en een fitnessruimte en een buitenzwembad.