"Circuit sportif autour du vallon d\u2019Ampfersbach, durant lequel vous passerez \u00E0 proximit\u00E9 de plusieurs moraines, amas de d\u00E9bris rocheux marquants la pr\u00E9sence d\u2019anciens glaciers sur les lieux. Vous croiserez \u00E9galement l'ancienne ligne de tramway reliant Munster \u00E0 la Schlucht au d\u00E9but des ann\u00E9es 1900."@fr . . . . . . . . . . . "A sporty tour around the Ampfersbach valley, during which you will pass close to several moraines, piles of rock debris marking the presence of former glaciers on the site. You will also cross the old tramway line linking Munster to the Schlucht in the early 1900s."@en . "Een sportief circuit rond het dal van de Ampfersbach, waarbij u langs verschillende morenen komt, hopen rotsachtig puin die de aanwezigheid van vroegere gletsjers op het terrein markeren. U komt ook de oude tramlijn tegen die Munster begin 1900 met de Schlucht verbond."@nl . "Sportlicher Rundweg um das Ampfersbachtal, bei dem Sie an mehreren Mor\u00E4nen vorbeikommen, d. h. Ansammlungen von Gesteinsresten, die auf die Anwesenheit fr\u00FCherer Gletscher hinweisen. Sie kommen auch an der alten Stra\u00DFenbahnlinie vorbei, die Anfang der 1900er Jahre Munster mit La Schlucht verband."@de . "Circuit sportif autour du vallon d\u2019Ampfersbach, durant lequel vous passerez \u00E0 proximit\u00E9 de plusieurs moraines, amas de d\u00E9bris rocheux marquants la pr\u00E9sence d\u2019anciens glaciers sur les lieux. Vous croiserez \u00E9galement l'ancienne ligne de tramway reliant Munster \u00E0 la Schlucht au d\u00E9but des ann\u00E9es 1900."@fr . "Un tour sportivo intorno alla valle dell'Ampfersbach, durante il quale passerete accanto a diverse morene, cumuli di detriti rocciosi che segnano la presenza di ex ghiacciai nella zona. Attraverserete anche la vecchia linea tranviaria che collegava Munster allo Schlucht all'inizio del 1900."@it . "Un recorrido deportivo por el valle de Ampfersbach, durante el cual pasar\u00E1 por varias morrenas, montones de restos rocosos que marcan la presencia de antiguos glaciares en la zona. Tambi\u00E9n cruzar\u00E1 la antigua l\u00EDnea de tranv\u00EDa que un\u00EDa Munster con el Schlucht a principios del siglo XX."@es . . "Saliendo del complejo deportivo de Munster, comience la ruta con una subida inicial hacia el lugar conocido como \"Bretzel\", con vistas a Munster. Tras rodear el valle de Ampfersbach (en la comuna de Stosswihr), afronte la parte principal de la ruta con unos diez kil\u00F3metros de ascenso antes de lanzarse al descenso con vistas a las cumbres y al circo de Frankenthal (reserva natural). Regreso a Munster por otra subida que lleva al Col du Sattel (con sus vestigios de la Primera Guerra Mundial) antes del descenso final.\n\n\n\nEn este desafiante recorrido por el valle de Ampfersbach, pasar\u00E1 por varias morrenas, montones de escombros rocosos que marcan la presencia de antiguos glaciares en la zona. Tambi\u00E9n encontrar\u00E1 la antigua l\u00EDnea de tranv\u00EDa de cremallera que un\u00EDa Munster con La Schlucht a principios del siglo XX.\n\n\nTenga en cuenta que el mantenimiento de los circuitos se suspende en invierno\n\n\nDuraci\u00F3n: 3 horas\n\nDistancia: 31 km\n\nDesnivel: + 1090 m\n\n\n\nPor su seguridad, recuerde :\n\n- Llevar casco\n\n- Llevar un equipamiento adecuado\n\n- Respeta el tr\u00E1fico y la naturaleza\n\n- Hidr\u00E1tate con regularidad\n\n- Avisa a los que te rodean de la ruta que vas a seguir\n\n- Inf\u00F3rmese sobre el tiempo\n\n\n\nhttps://www.openrunner.com/route-details/10210495"@es . "Partendo dal complesso sportivo di Munster, il percorso inizia con una prima salita verso la localit\u00E0 nota come \"Bretzel\", che domina Munster. Dopo aver aggirato la valle dell'Ampfersbach (nel comune di Stosswihr), si affronta la parte principale del percorso con una decina di chilometri di salita prima di immergersi nella discesa con vista sulle cime e sul circo di Frankenthal (riserva naturale). Si ritorna a Munster attraverso un'altra salita che porta al Col du Sattel (con i resti della Prima Guerra Mondiale) prima della discesa finale.\n\n\n\nDurante questo impegnativo tour intorno alla valle dell'Ampfersbach, passerete accanto a diverse morene, cumuli di detriti rocciosi che segnano la presenza di ex ghiacciai nella zona. Si incontra anche la vecchia linea tranviaria a cremagliera che collegava Munster a La Schlucht all'inizio del 1900.\n\n\nSi noti che la manutenzione dei circuiti \u00E8 sospesa in inverno\n\n\nDurata: 3 ore\n\nDistanza: 31 km\n\nDislivello: + 1090 m\n\n\n\nPer la vostra sicurezza, ricordate di :\n\n- Indossare il casco\n\n- Indossare un equipaggiamento adeguato\n\n- Rispettare il traffico e la natura\n\n- Mantenersi regolarmente idratati\n\n- Avvisare chi ci circonda del percorso che si sta facendo\n\n- Informarsi sulle condizioni meteorologiche\n\n\n\nhttps://www.openrunner.com/route-details/10210495"@it . "Vom Sportkomplex in Munster aus beginnen Sie die Strecke mit einem ersten Anstieg in Richtung des Ortes \"Bretzel\", von dem aus Sie Munster \u00FCberblicken k\u00F6nnen. Nachdem Sie das Ampfersbach-Tal (Gemeinde Stosswihr) umrundet haben, nehmen Sie den gr\u00F6\u00DFten Teil der Strecke in Angriff: einen 10 km langen Anstieg, bevor Sie in die Abfahrt mit Blick auf die Gipfel und den Zirkus von Frankenthal (Naturschutzgebiet) eintauchen. Zur\u00FCck nach Munster geht es \u00FCber einen weiteren Anstieg zum Sattelpass (mit seinen \u00DCberresten aus dem Ersten Weltkrieg), bevor die letzte Abfahrt beginnt.\n\n\n\nAuf dieser sportlichen Tour rund um das Ampfersbachtal kommen Sie an mehreren Mor\u00E4nen vorbei, die auf ehemalige Gletscher hinweisen. Sie werden auch die alte Zahnradbahnlinie von Munster nach La Schlucht aus den fr\u00FChen 1900er Jahren kreuzen.\n\n\nAchtung: Im Winter ist die Wartung der Strecken eingestellt\n\n\nDauer: 3 Stunden\n\nEntfernung: 31 km\n\nH\u00F6henunterschied: + 1090 m\n\n\n\nZu Ihrer Sicherheit denken Sie an :\n\n- Einen Helm tragen\n\n- Sie angemessen auszustatten\n\n- Respektieren Sie den Verkehr und die Natur\n\n- Regelm\u00E4\u00DFige Fl\u00FCssigkeitszufuhr\n\n- Informieren Sie Ihre Mitmenschen \u00FCber die Strecke, die Sie zur\u00FCcklegen\n\n- Informieren Sie sich \u00FCber das Wetter\n\n\n\nhttps://www.openrunner.com/route-details/10210495"@de . "Au d\u00E9part du complexe sportif de Munster, entamez le parcours par une premi\u00E8re mont\u00E9e en direction du lieu-dit \u00AB Bretzel \u00BB qui fera surplomber Munster. Apr\u00E8s avoir fait le tour du vallon d\u2019Ampfersbach (commune de Stosswihr), attaquez-vous au gros morceau du trac\u00E9 avec une dizaine de kilom\u00E8tres de mont\u00E9e avant de plonger dans la descente avec une vue sur les sommets et le cirque du Frankenthal (r\u00E9serve naturelle). Retour vers Munster en passant par une nouvelle grimp\u00E9e menant au col du Sattel (et ses vestiges de la premi\u00E8re guerre mondiale) avant la descente finale. \n\n\n\nLors de ce circuit sportif autour du vallon d\u2019Ampfersbach, vous passerez \u00E0 proximit\u00E9 de plusieurs moraines, amas de d\u00E9bris rocheux marquants la pr\u00E9sence d\u2019anciens glaciers sur les lieux. Vous croiserez \u00E9galement l\u2019ancienne ligne de tramway \u00E0 cr\u00E9maill\u00E8re reliant Munster \u00E0 la Schlucht au d\u00E9but des ann\u00E9es 1900. \n\n\nAttention en hiver l'entretien des circuits est suspendu\n\n\nDur\u00E9e : 3h\n\nDistance : 31 km \n\nD\u00E9nivel\u00E9 : + 1090 m\n\n\n\nPour votre s\u00E9curit\u00E9, pensez \u00E0 : \n\n- Porter un casque \n\n- Vous \u00E9quiper convenablement \n\n- Respecter la circulation et la nature \n\n- Vous hydrater r\u00E9guli\u00E8rement \n\n- Pr\u00E9venir votre entourage du parcours emprunt\u00E9 \n\n- Vous renseigner sur la m\u00E9t\u00E9o\n\n\n\nhttps://www.openrunner.com/route-details/10210495"@fr . "Departing from the Munster sports complex, start the course with an initial climb towards the \"Bretzel\" area overlooking Munster. After circling the Ampfersbach valley (Stosswihr commune), tackle the main part of the route with a ten-kilometer climb before plunging into the descent with a view of the peaks and the Frankenthal cirque (nature reserve). Return to Munster via a new climb to the Col du Sattel (with its remains of the First World War) before the final descent.\n\n\n\nOn this sporty tour around the Ampfersbach valley, you'll pass several moraines, piles of rocky debris marking the presence of ancient glaciers in the area. You'll also come across the old rack-and-pinion tramway line that linked Munster to La Schlucht in the early 1900s.\n\n\nIn winter, maintenance of the circuits is suspended\n\n\nDuration: 3 hours\n\nDistance: 31 km\n\nDifference in altitude: + 1090 m\n\n\n\nFor your safety, remember to :\n\n- Wear a helmet\n\n- Equip yourself properly\n\n- Respect traffic and nature\n\n- Keep well hydrated\n\n- Inform those around you of the route you are taking\n\n- Check the weather forecast\n\n\n\nhttps://www.openrunner.com/route-details/10210495"@en . "Vertrek vanaf het sportcomplex van Munster en begin de route met een eerste klim naar de plaats die bekend staat als \"Bretzel\", met uitzicht op Munster. Na een rondje om de Ampfersbachvallei (in de gemeente Stosswihr) begint het grootste deel van de route met ongeveer tien kilometer klimmen voordat u afdaalt met uitzicht op de bergtoppen en het Frankenthal keteldal (natuurreservaat). Keer terug naar Munster via een andere klim die leidt naar de Col du Sattel (met zijn overblijfselen van de Eerste Wereldoorlog) voor de laatste afdaling.\n\n\n\nOp deze uitdagende tocht rond de Ampfersbachvallei kom je langs verschillende morenen, hopen rotsachtig puin die de aanwezigheid van voormalige gletsjers in het gebied aangeven. Je komt ook de oude tandradbaan tegen die Munster begin 1900 met La Schlucht verbond.\n\n\nHoud er rekening mee dat het onderhoud van de circuits in de winter is opgeschort\n\n\nDuur: 3 uur\n\nAfstand: 31 km\n\nHoogteverschil: + 1090 m\n\n\n\nVoor uw veiligheid, vergeet niet om :\n\n- Draag een helm\n\n- Draag een geschikte uitrusting\n\n- Respecteer het verkeer en de natuur\n\n- Blijf regelmatig gehydrateerd\n\n- Waarschuw de mensen om je heen over de route die je neemt\n\n- Informeer naar het weer\n\n\n\nhttps://www.openrunner.com/route-details/10210495"@nl . . .