[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23/3cedd5a5-4685-3bf4-a8b5-0cf452fc11d1", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ad0714a3-e5b4-3d6d-b3d9-484f9c5d885b" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ad0714a3-e5b4-3d6d-b3d9-484f9c5d885b" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ad0714a3-e5b4-3d6d-b3d9-484f9c5d885b", "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e9cf5671-1753-3b13-9c25-fd52f369fda6" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "André Olasaguirre wurde in Guéthary geboren, einem Dorf, dem er sehr verbunden ist. Er ist dort\nin seiner Jugend spielte er für den örtlichen Verein Grand Chistéra.\n\nAndré Olasaguirre begann erst spät mit der Malerei\ndiese neue Leidenschaft ermöglicht es ihm, seine Emotionen mit einer persönlichen Handschrift auszudrücken.\n\nEs ist ganz natürlich, dass sein Thema in der Malerei das Baskenland ist, unsere schöne Region. Seine Malerei, die sich an der Grenze zwischen Figuration und Abstraktion bewegt, zeigt uns vertraute Landschaften.\n\nSeine Gemälde strahlen Fröhlichkeit, Kraft, Rhythmus und Sanftheit aus.\nMan bezeichnet ihn als Koloristen.", "@language": "de" }, { "@value": "André Olasaguirre nació en Guéthary, pueblo al que está muy unido. Jugaba a\njugaba al grand chistéra en el club local.\n\nAndré Olasaguirre se aficionó tarde a la pintura y esta nueva pasión\ny esta nueva pasión le permite expresar sus emociones de forma personal.\n\nEs muy natural que su tema pictórico sea el País Vasco, nuestra hermosa región. Sus cuadros, que rozan lo figurativo y lo abstracto, revisitan paisajes familiares.\n\nSus lienzos destilan alegría, vigor, ritmo y dulzura.\nSe describe como un colorista.", "@language": "es" }, { "@value": "André Olasaguirre was born in Guéthary, a village to which he is very attached. He played\nplayed grand chistéra for the local club.\n\nAndré Olasaguirre took up painting late in life, and this new passion\nand this new passion allows him to express his emotions in a personal way.\n\nIt's only natural that his pictorial theme should be the Basque country, our beautiful region. His paintings, which border on the figurative and the abstract, revisit familiar landscapes.\n\nHis canvases exude gaiety, vigor, rhythm and gentleness.\nWe call him a colorist.", "@language": "en" }, { "@value": "André Olasaguirre est né a Guéthary, village auquel il est trés attaché. Il y \na joué au grand chistéra sous les couleurs du club local. \n\nAndré Olasaguirre s’est mis à la peinture tardivement et cette nouvelle \npassion, lui permet d’exprimer avec une écriture personnelle ses émotions. \n\nC’est tout naturellement que sa thématique picturale est le Pays Basque, notre belle région. Sa peinture à la limite de la figuration et de l’abstraction revisite des paysages qui nous sont familiers. \n\nSes toiles impriment gaieté, vigueur, rythme et douceur. \nOn le qualifie de coloriste.", "@language": "fr" }, { "@value": "André Olasaguirre è nato a Guéthary, un villaggio a cui è molto legato. Giocava\ngiocava a grand chistéra per il club locale.\n\nAndré Olasaguirre si è avvicinato tardi alla pittura e questa nuova passione gli permette di esprimere le sue emozioni in maniera\ne questa nuova passione gli permette di esprimere le sue emozioni in modo personale.\n\nÈ naturale che il suo tema pittorico siano i Paesi Baschi, la nostra bella regione. I suoi dipinti, che sfiorano il figurativo e l'astratto, rivisitano paesaggi familiari.\n\nLe sue tele emanano allegria, vigore, ritmo e dolcezza.\nÈ descritto come un colorista.", "@language": "it" }, { "@value": "André Olasaguirre is geboren in Guéthary, een dorp waaraan hij erg gehecht is. Hij speelde\nspeelde grand chistéra voor de plaatselijke club.\n\nAndré Olasaguirre begon op latere leeftijd met schilderen en deze nieuwe passie\nen deze nieuwe passie stelt hem in staat om zijn emoties op een persoonlijke manier uit te drukken.\n\nHet is heel natuurlijk dat zijn schilderkunstig thema Baskenland is, onze mooie streek. Zijn schilderijen, die grenzen aan het figuratieve en het abstracte, herleven bekende landschappen.\n\nZijn doeken stralen vrolijkheid, kracht, ritme en zachtheid uit.\nHij wordt omschreven als een colorist.", "@language": "nl" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e9cf5671-1753-3b13-9c25-fd52f369fda6" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]