. . . . . . "L\u2019exposition Primavere r\u00E9unit les \u0153uvres de cinq artistes dipl\u00F4m\u00E9.es de l\u2019\u00E9cole d\u2019art ayant b\u00E9n\u00E9fici\u00E9 du dispositif Coups de pouce initi\u00E9 par Fran\u00E7oise Seince, directrice de l\u2019Ensad Limoges. Pens\u00E9 comme un soutien \u00E0 l\u2019\u00E9mergence, ce dispositif offre un premier cadre structurant permettant aux artistes de d\u00E9velopper leur pratique, d\u2019exp\u00E9rimenter de nouvelles formes de production et d\u2019inscrire leur travail dans un contexte professionnel.\n\n\u00C0 travers cette pr\u00E9sentation collective, l\u2019exposition met en lumi\u00E8re de jeunes pratiques artistiques contemporaines inscritent dans un temps pr\u00E9sent."@fr . "La mostra \u201CPrimavere\u201D riunisce le opere di cinque artisti diplomatiF4m%E9.es della scuola d\u2019arte che hanno beneficiato del programma \u201CCoups de pouce\u201D, avviato da Fran\u00E7oise Seince, direttrice dell\u2019Ensad di Limoges. Concepito come sostegno all\u2019emergere di nuovi talenti, questo programma offre un primo quadro strutturante che permette agli artisti di sviluppare la propria pratica, sperimentare nuove forme di produzione e inserire il proprio lavoro in un contesto professionale.\n\nAttraverso questa presentazione collettiva, la mostra mette in luce giovani pratiche artistiche contemporanee radicate nel presente."@it . "The Primavere exhibition brings together works by five graduatesfrom the art school who have benefited from the \u201CCoups de pouce\u201D program initiated by Fran\u00E7oise Seince, director of ENSAD Limoges. Designed to support emerging artists, this program provides an initial framework that allows artists to develop their practice, experiment with new forms of production, and situate their work within a professional context.\n\nThrough this group presentation, the exhibition highlights young contemporary artistic practices rooted in the present."@en . "La exposici\u00F3n \u00ABPrimavere\u00BB re\u00FAne las obras de cinco artistas tituladosF4m%E9.es de la escuela de arte que se han beneficiado del programa \u00ABCoups de pouce\u00BB, puesto en marcha por Fran\u00E7oise Seince, directora de la Ensad de Limoges. Concebido como un apoyo a los artistas emergentes, este programa ofrece un primer marco estructurante que permite a los artistas desarrollar su pr\u00E1ctica, experimentar con nuevas formas de producci\u00F3n e inscribir su trabajo en un contexto profesional.\n\nA trav\u00E9s de esta presentaci\u00F3n colectiva, la exposici\u00F3n pone de relieve pr\u00E1cticas art\u00EDsticas contempor\u00E1neas j\u00F3venes que se inscriben en el presente."@es . "De tentoonstelling \u201EPrimavere\u201C brengt werken samen van vijf afgestudeerde kunstenaarsF4m%E9.es van de kunstacademie die gebruik hebben gemaakt van het programma \u2018Coups de pouce\u2019, opgezet door Fran\u00E7oise Seince, directrice van de Ensad Limoges. Dit programma, bedoeld als ondersteuning voor opkomend talent, biedt een eerste structurerend kader waarmee kunstenaars hun praktijk kunnen ontwikkelen, kunnen experimenteren met nieuwe productievormen en hun werk in een professionele context kunnen plaatsen.\n\nVia deze collectieve presentatie belicht de tentoonstelling jonge, hedendaagse artistieke praktijken die verankerd zijn in het heden."@nl . "Die Ausstellung \u201EPrimavere\u201C vereint Werke von f\u00FCnf AbsolventenF4m%E9.es der Kunsthochschule, die vom F\u00F6rderprogramm \u201ECoups de pouce\u201C profitiert haben, das von Fran\u00E7oise Seince, der Direktorin der Ensad Limoges, ins Leben gerufen wurde. Dieses Programm, das als F\u00F6rderung f\u00FCr Nachwuchsk\u00FCnstler konzipiert ist, bietet einen ersten strukturierenden Rahmen, der es den K\u00FCnstlern erm\u00F6glicht, ihre k\u00FCnstlerische Praxis weiterzuentwickeln, mit neuen Produktionsformen zu experimentieren und ihre Arbeit in einen professionellen Kontext einzubetten.\n\nDurch diese gemeinsame Pr\u00E4sentation r\u00FCckt die Ausstellung junge, zeitgen\u00F6ssische k\u00FCnstlerische Praktiken in den Vordergrund, die fest in der Gegenwart verankert sind."@de . . .