"4 salles class\u00E9es \"Art et Essai\" aux 3 labels : Recherche et D\u00E9couverte,Jeune Public,Patrimoine et R\u00E9pertoire."@fr . . . . . . . . . . . "4 rooms classified as \"Art et Essai\" with the 3 labels: Recherche et D\u00E9couverte, Jeune Public, Patrimoine et R\u00E9pertoire."@en . "4 salles class\u00E9es \"Art et Essai\" aux 3 labels : Recherche et D\u00E9couverte,Jeune Public,Patrimoine et R\u00E9pertoire."@fr . "4 Kinos\u00E4le, die als \"Art et Essai\" mit 3 Labels klassifiziert sind: Recherche et D\u00E9couverte,Jeune Public,Patrimoine et R\u00E9pertoire."@de . "4 bioscopen geclassificeerd als \"Art et Essai\" met 3 labels: Onderzoek en ontdekking, Jong publiek, Erfgoed en Repertoire."@nl . "4 salas clasificadas como \"Art et Essai\" con 3 etiquetas: Investigaci\u00F3n y Descubrimiento, P\u00FAblico Joven, Patrimonio y Repertorio."@es . "4 cinema classificati come \"Art et Essai\" con 3 etichette: Ricerca e Scoperta, Giovani spettatori, Patrimonio e Repertorio."@it . . "De bioscoop \"Les Cin\u00E9astes\", in het centrum van Le Mans, organiseert cycli of evenementen rond een thema, een auteur of een regisseur met plaatselijke verenigingen of partners. De ideale contactpersoon voor alle scholen voor de programmering. Onze bioscopen nemen deel aan de nationale programma's voor beeldeducatie onder schooltijd (school in de bioscoop, middelbare school in de bioscoop en middelbare scholieren in de bioscoop) en buiten schooltijd (beeldbegeleiders en vrijetijdscentra)"@nl . "Il cinema \"Les Cin\u00E9astes\", nel centro di Le Mans, organizza cicli o eventi intorno a un tema, un autore o un regista con associazioni o partner locali. Il contatto ideale per tutte le scuole per la programmazione. I nostri cinema partecipano ai programmi nazionali di educazione all'immagine durante il periodo scolastico (scuola al cinema, scuola media al cinema e studenti delle scuole superiori al cinema) e al di fuori del periodo scolastico (facilitatori d'immagine e centri ricreativi)"@it . "Das Kino \"Les Cin\u00E9astes\" im Stadtzentrum von Le Mans organisiert mit lokalen Vereinen oder Partnern Filmzyklen oder Veranstaltungen zu einem Thema, einem Autor oder einem Regisseur. Idealer Ansprechpartner f\u00FCr die Programmgestaltung aller schulischen Einrichtungen. Unsere Kinos\u00E4le nehmen an den nationalen Bildungsprogrammen zum Thema Film teil, sowohl in der Schule (\u00E9cole au cin\u00E9ma, coll\u00E8ge au cin\u00E9ma und lyc\u00E9ens au cin\u00E9ma) als auch au\u00DFerhalb der Schule (passeurs d'images und Freizeitzentren)"@de . "The cinema \"Les Cin\u00E9astes\", in downtown Le Mans, organizes cycles or events around a theme, an author or a director with local associations or partners. Ideal contact for programming for all schools. Our cinemas take part in the national education system for the image during school time (cinema schools, junior high schools and high school students) and outside school time (image passers and leisure centres)"@en . "El cine \"Les Cin\u00E9astes\", en el centro de Le Mans, organiza ciclos o eventos en torno a un tema, un autor o un director con asociaciones o socios locales. El contacto ideal para todas las escuelas para la programaci\u00F3n. Nuestros cines participan en los programas nacionales de educaci\u00F3n para la imagen durante el horario escolar (escuela en el cine, secundaria en el cine y estudiantes de secundaria en el cine) y fuera del horario escolar (facilitadores de la imagen y centros de ocio)"@es . "Le cin\u00E9ma \"Les Cin\u00E9astes\", en centre-ville du Mans, organise des cycles ou manifestations autour d'un th\u00E8me, d'un auteur ou d'un r\u00E9alisateur avec des associations ou partenaires locaux. Interlocuteur id\u00E9al des programmations pour tous les \u00E9tablissements scolaires. Nos salles participent aux dispositifs d'\u00E9ducation nationale \u00E0 l'image en temps scolaire (\u00E9cole au cin\u00E9ma, coll\u00E8ge au cin\u00E9ma et lyc\u00E9ens au cin\u00E9ma) et hors temps scolaire (passeurs d'images et centres de loisirs)"@fr . . .