. . . . . . "Rivi\u00E8re/M\u00E9heut, a shared attraction for Japanese art.\n\nFor Rivi\u00E8re, who had never been there, it was a Japan dreamt of, but studied and analyzed in minute detail, whose influence was obvious. For M\u00E9heut, it was a Japan lived, and one that would inspire him for many years after his return.\n\nTheir approach is different, however: Rivi\u00E8re?s prints depict a sensitive nature, from which man is almost always absent, while M\u00E9heut?s work focuses on human beings in their environment. Both are lovers of Brittany, fascinated by the Douarnenez region. Brittany was an adopted home for Rivi\u00E8re, who was born in Paris and spent four months of the year there between 1884 and 1920. M\u00E9heut, for his part, took the opposite path: he left his native Penthi\u00E8vre to settle down and conquer Paris?\n\nBy exhibiting Henri Rivi\u00E8re at the Mathurin M\u00E9heut Museum, the public is offered a logical confrontation of these two worlds, of these two sometimes convergent but more often than not complementary points of view."@en . "Rivi\u00E8re/M\u00E9heut, eine gemeinsame Anziehungskraft f\u00FCr die japanische Kunst.\n\nF\u00FCr Rivi\u00E8re, der nie in Japan war, ist es ein getr\u00E4umtes, aber bis ins kleinste Detail studiertes und analysiertes Japan, dessen Einfluss offensichtlich ist. F\u00FCr M\u00E9heut ist es ein gelebtes Japan, das ihn nach seiner R\u00FCckkehr mehrere Jahre lang inspirieren wird.\n\nIhre Herangehensweise ist jedoch unterschiedlich: Rivi\u00E8re stellt in seinen Drucken vor allem eine sensible Natur dar, in der der Mensch fast immer abwesend ist, w\u00E4hrend M\u00E9heut seine Arbeit auf den Menschen in seiner Umgebung konzentriert. Beide lieben die Bretagne und sind von der Gegend um Douarnenez fasziniert. F\u00FCr Rivi\u00E8re war die Bretagne eine Wahlheimat, da er in Paris geboren wurde und dort zwischen 1884 und 1920 vier Monate im Jahr verbrachte. M\u00E9heut hingegen ging den umgekehrten Weg: Er verlie\u00DF seine Heimat Penthi\u00E8vre, um sich niederzulassen und Paris zu erobern\n\nDie Ausstellung von Henri Rivi\u00E8re im Museum Mathurin M\u00E9heut bietet dem Publikum eine logische Gegen\u00FCberstellung dieser beiden Welten, dieser beiden Blickwinkel, die manchmal konvergieren, sich aber meistens erg\u00E4nzen."@de . "Rivi\u00E8re/M\u00E9heut, une m\u00EAme attraction pour l\u2019art japonais.\n\nPour Rivi\u00E8re, qui n\u2019y est jamais all\u00E9, c\u2019est un Japon r\u00EAv\u00E9, mais \u00E9tudi\u00E9 et analys\u00E9 dans ses moindres d\u00E9tails, dont l\u2019influence est \u00E9vidente. Pour M\u00E9heut, c\u2019est un Japon v\u00E9cu, qui va l\u2019inspirer pendant plusieurs ann\u00E9es apr\u00E8s son retour.\n\nLeur d\u00E9marche est cependant diff\u00E9rente : Rivi\u00E8re repr\u00E9sente avant tout dans son travail de l\u2019estampe une nature sensible, dont l\u2019homme est presque toujours absent, tandis que M\u00E9heut centrera son travail sur l\u2019humain dans son environnement. Tous deux sont des amoureux de la Bretagne, fascin\u00E9s par la r\u00E9gion de Douarnenez. Cette Bretagne est une Bretagne d\u2019adoption pour Rivi\u00E8re, lui qui est n\u00E9 \u00E0 Paris, il y passe quatre mois par an entre 1884 et 1920. M\u00E9heut quant \u00E0 lui a suivi un chemin inverse : il quitte son Penthi\u00E8vre natal pour s\u2019\u00E9tablir et conqu\u00E9rir Paris\u2026\n\nExposer Henri Rivi\u00E8re au mus\u00E9e Mathurin M\u00E9heut, c\u2019est proposer au public une logique confrontation de ces deux univers, de ces deux regards parfois convergents mais le plus souvent compl\u00E9mentaires."@fr . "Rivi\u00E8re/M\u00E9heut, een gedeelde attractie voor Japanse kunst.\n\nVoor Rivi\u00E8re, die er nooit was geweest, was het een Japan waarvan hij droomde, maar dat hij tot in het kleinste detail bestudeerde en analyseerde, en waarvan de invloed duidelijk was. Voor M\u00E9heut was het een Japan dat hij had ervaren en dat hem nog vele jaren na zijn terugkeer zou inspireren.\n\nMaar hun benaderingen verschilden: Rivi\u00E8re stelt in zijn prenten vooral een gevoelige natuur voor, waarin de mens bijna altijd afwezig is, terwijl M\u00E9heut zich in zijn werk richt op de mens in zijn omgeving. Beiden zijn liefhebbers van Bretagne, gefascineerd door de regio Douarnenez. Rivi\u00E8re, die in Parijs werd geboren, koos Bretagne als zijn thuis en bracht er tussen 1884 en 1920 vier maanden per jaar door. M\u00E9heut van zijn kant bewandelde de tegenovergestelde weg: hij verliet zijn geboortestad Penthi\u00E8vre om zich te vestigen en Parijs te veroveren?\n\nDoor Henri Rivi\u00E8re in het Mathurin M\u00E9heut Museum tentoon te stellen, bieden we het publiek een logische confrontatie van deze twee werelden, deze twee soms convergerende maar meestal complementaire standpunten."@nl . "Rivi\u00E8re/M\u00E9heut, un'attrazione comune per l'arte giapponese.\n\nPer Rivi\u00E8re, che non vi era mai stato, si trattava di un Giappone sognato, ma studiato e analizzato nei minimi dettagli, la cui influenza era evidente. Per M\u00E9heut, invece, era un Giappone che aveva vissuto e che lo avrebbe ispirato per molti anni dopo il suo ritorno.\n\nMa i loro approcci erano diversi: Nelle sue stampe, Rivi\u00E8re rappresenta soprattutto una natura sensibile, dalla quale l'uomo \u00E8 quasi sempre assente, mentre M\u00E9heut concentra il suo lavoro sugli esseri umani nel loro ambiente. Entrambi sono amanti della Bretagna, affascinati dalla regione di Douarnenez. Rivi\u00E8re, nato a Parigi, adott\u00F2 la Bretagna come sua patria, trascorrendovi quattro mesi all'anno tra il 1884 e il 1920. M\u00E9heut, dal canto suo, ha fatto il percorso inverso: ha lasciato la natia Penthi\u00E8vre per stabilirsi e conquistare Parigi?\n\nEsponendo Henri Rivi\u00E8re al Museo Mathurin M\u00E9heut, offriamo al pubblico un confronto logico tra questi due mondi, questi due punti di vista a volte convergenti ma pi\u00F9 spesso complementari."@it . "Rivi\u00E8re/M\u00E9heut, una atracci\u00F3n compartida por el arte japon\u00E9s.\n\nPara Rivi\u00E8re, que nunca hab\u00EDa estado all\u00ED, era un Jap\u00F3n so\u00F1ado, pero estudiado y analizado minuciosamente, y cuya influencia era evidente. Para M\u00E9heut, era un Jap\u00F3n que hab\u00EDa experimentado y que le inspirar\u00EDa durante muchos a\u00F1os despu\u00E9s de su regreso.\n\nPero sus enfoques eran diferentes: En sus grabados, Rivi\u00E8re representa sobre todo una naturaleza sensible, de la que el hombre est\u00E1 casi siempre ausente, mientras que M\u00E9heut centra su obra en el ser humano en su entorno. Ambos son amantes de Breta\u00F1a, fascinados por la regi\u00F3n de Douarnenez. Rivi\u00E8re, que naci\u00F3 en Par\u00EDs, adopt\u00F3 Breta\u00F1a como su hogar, pasando all\u00ED cuatro meses al a\u00F1o entre 1884 y 1920. M\u00E9heut, por su parte, tom\u00F3 el camino inverso: abandon\u00F3 su Penthi\u00E8vre natal para instalarse y conquistar Par\u00EDs?\n\nAl exponer a Henri Rivi\u00E8re en el Museo Mathurin M\u00E9heut, ofrecemos al p\u00FAblico una confrontaci\u00F3n l\u00F3gica de estos dos mundos, estos dos puntos de vista a veces convergentes pero la mayor\u00EDa de las veces complementarios."@es . . .