Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) <p>Lecture par Sylvie Maury, texte de Nancy Huston</p><p>Pendant des millénaires, tout paraissait simple : aux hommes la création, aux femmes la procréation
Espagnol <p>Lectura de Sylvie Maury, texto de Nancy Huston</p><p>Durante miles de años, todo parecía sencillo: los hombres creaban, las mujeres procreaban
Allemand (Allemagne) <p>Lesung von Sylvie Maury, Text von Nancy Huston</p><p>Jahrtausendelang schien alles einfach: den Männern die Schöpfung, den Frauen die Fortpflanzung
Néerlandais (Pays-Bas) <p>Lezing door Sylvie Maury, tekst door Nancy Huston</p><p>Duizenden jaren lang leek alles eenvoudig: mannen schiepen, vrouwen plantten zich voort
Anglais <p>Reading by Sylvie Maury, text by Nancy Huston</p><p>For millennia, everything seemed simple: men created, women procreated
Italien (Italie) <p>Lettura di Sylvie Maury, testo di Nancy Huston</p><p>Per migliaia di anni, tutto è sembrato semplice: gli uomini creavano, le donne procreavano
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Anglais <p>Reading by Sylvie Maury, text by Nancy Huston</p><p>For millennia, everything seemed simple: men created, women procreated. The emancipation of women overturned this distribution of roles, challenging the female muse, the work of art as the artist?s lover or ?child? In this autobiographical essay, Nancy Huston combines her research on writing couples</p><p>with the diary of her own pregnancy. Echoing the "women artists/women of artists" theme developed as part of the exhibition dedicated to Valentine Prax at the Musée Zadkine</p><p>Museum admission / By reservation</p>
Italien (Italie) <p>Lettura di Sylvie Maury, testo di Nancy Huston</p><p>Per millenni tutto è sembrato semplice: gli uomini creavano, le donne procreavano. L'emancipazione femminile ha ribaltato questa distribuzione dei ruoli e ha messo in crisi la musa femminile, l'opera d'arte come amante o "figlia" dell'artista. In questo saggio autobiografico, Nancy Huston combina la sua ricerca sulle coppie di scrittori con il diario della propria gravidanza. Riprendendo il tema "donne artiste/donne d'artista" sviluppato nell'ambito della mostra dedicata a Valentine Prax al Musée Zadkine</p><p>Ingresso al museo a pagamento / Su prenotazione</p>
Néerlandais (Pays-Bas) <p>Lezing door Sylvie Maury, tekst door Nancy Huston</p><p>Durenlang leek alles eenvoudig: mannen creëerden, vrouwen plantten zich voort. De emancipatie van de vrouw maakte een einde aan deze rolverdeling en ondermijnde de vrouwelijke muze, het kunstwerk als geliefde of kind van de kunstenaar. In dit autobiografische essay combineert Nancy Huston haar onderzoek naar schrijvende paren met het dagboek van haar eigen zwangerschap. Een echo van het thema "vrouwelijke kunstenaars/vrouwen van kunstenaars" dat is ontwikkeld als onderdeel van de tentoonstelling gewijd aan Valentine Prax in het Musée Zadkine</p><p>Museum toegangsprijs / Op afspraak</p>
Espagnol <p>Lectura de Sylvie Maury, texto de Nancy Huston</p><p>Durante milenios, todo parecía sencillo: los hombres creaban, las mujeres procreaban. La emancipación de la mujer trastocó este reparto de papeles y socavó la musa femenina, la obra de arte como amante o "hija" del artista. En este ensayo autobiográfico, Nancy Huston combina su investigación sobre las parejas de escritores con el diario de su propio embarazo. Haciéndose eco del tema "mujeres artistas/mujeres de artistas" desarrollado en el marco de la exposición dedicada a Valentine Prax en el museo Zadkine</p><p>Precio de entrada al museo / Previa concertación</p>>
Français (France) <p>Lecture par Sylvie Maury, texte de Nancy Huston</p><p>Pendant des millénaires, tout paraissait simple : aux hommes la création, aux femmes la procréation. L’émancipation féminine a bousculé cette distribution des rôles et mis à mal la muse féminine, l’œuvre d’art comme amante ou comme “enfant” de l’artiste. Dans cet essai autobiographique, Nancy Huston croise ses recherches sur les couples d’écrivains</p><p>et le journal de sa propre grossesse. En écho à la thématique « femmes artistes / femmes d’artistes » développée dans le cadre de l’exposition dédiée à Valentine Prax au musée Zadkine</p><p>Tarif d’entrée au musée / Sur réservation</p>
Allemand (Allemagne) <p>Lesung von Sylvie Maury, Text von Nancy Huston</p><p>Jahrtausendelang schien alles einfach zu sein: Die Männer waren für die Schöpfung, die Frauen für die Fortpflanzung zuständig. Die weibliche Emanzipation hat diese Rollenverteilung durcheinander gebracht und die weibliche Muse, das Kunstwerk als Geliebte oder als "Kind" des Künstlers, in Frage gestellt. In diesem autobiografischen Essay kreuzt Nancy Huston ihre Forschung über Schriftstellerpaare mit dem Tagebuch ihrer eigenen Schwangerschaft. In Anlehnung an das Thema "Künstlerinnen / Frauen von Künstlern", das im Rahmen der Valentine Prax gewidmeten Ausstellung im Zadkine-Museum entwickelt wurde</p><p>Eintrittspreis für das Museum / Auf Reservierung</p><p>
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) <p>Lecture par Sylvie Maury, texte de Nancy Huston</p><p>Pendant des millénaires, tout paraissait simple : aux hommes la création, aux femmes la procréation
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty