@prefix data: .
@prefix owl: .
@prefix : .
@prefix dc: .
data:aab284ff-6230-3468-8f0a-a1a9d143ded5
owl:topDataProperty "Le Marché hebdomadaire (le mardi) de 9h00 à 12h30 est enraciné dans une tradition locale et regroupe une quarantaine de commerçants non sédentaires, dans des secteurs tels que l’habillement, l’alimentation (produits du terroir) et équipements de la maison."@fr ;
:hasTranslatedProperty data:6c2d3cb1-4898-3d46-8afa-8be8e9a4670c, data:b91d0528-138a-33cd-b818-41128e4836fa, data:3ff88a5b-d9da-3b60-bcfa-06fb6d42a520, data:4afa9894-44e1-3317-805b-47cf6a45376c, data:adda99d1-c224-3f1b-ab0e-567e50810e97, data:3fde154a-b4af-31b2-a288-6e4767bc98ed, data:5d763018-814f-3068-a063-5a9807b974a9, data:4676f062-415b-3e86-9636-f2a30347402a, data:69a85dac-3ba3-3696-b9ab-5711c370c401, data:96e6c1c3-c74c-3a19-953c-7094319c5c5e ;
:shortDescription "The weekly market (Tuesdays) from 9:00 am to 12:30 pm is rooted in a local tradition and gathers about forty non-sedentary traders, in sectors such as clothing, food (local products) and home equipment."@en, "Der Wochenmarkt (dienstags) von 9.00 bis 12.30 Uhr ist in einer lokalen Tradition verwurzelt und umfasst etwa 40 nicht sesshafte Händler aus Bereichen wie Bekleidung, Lebensmittel (regionale Produkte) und Haushaltswaren."@de, "Il mercato settimanale (il martedì) dalle 9.00 alle 12.30 è radicato in una tradizione locale e riunisce una quarantina di commercianti non sedentari in settori come l'abbigliamento, l'alimentare (prodotti locali) e le attrezzature per la casa."@it, "El mercado semanal (martes), de 9:00 a 12:30 horas, está arraigado en una tradición local y reúne a unos cuarenta comerciantes no sedentarios de sectores como la ropa, la alimentación (productos locales) y el equipamiento del hogar."@es, "De wekelijkse markt (dinsdag) van 9 tot 12.30 uur is geworteld in een plaatselijke traditie en brengt een veertigtal niet-sedentaire handelaren samen in sectoren als kleding, levensmiddelen (lokale producten) en huishoudelijke artikelen."@nl, "Le Marché hebdomadaire (le mardi) de 9h00 à 12h30 est enraciné dans une tradition locale et regroupe une quarantaine de commerçants non sédentaires, dans des secteurs tels que l’habillement, l’alimentation (produits du terroir) et équipements de la maison."@fr ;
a :Description ;
dc:description """Een markt in het hart van de dynamiek van de Ernean - Marchés de France
Tussen traditie en nabijheid zorgt de markt voor een essentiële rol van animatie en gezelligheid in het leven van onze stad. Het heeft zijn gelovigen, zijn onvoorwaardelijke en zijn bezoekers. Je kunt er rondwandelen en de geuren opsnuiven, want de tijd nemen om naar de markt te gaan is altijd een plezier...
In Ernée vindt elke dinsdagochtend van 9 tot 12.30 uur de wekelijkse markt plaats: Place Renault Morlière, Rue Nationale, Place Mazarin, Place Thiers en Place de l'Hôtel de Ville.
Elke dinsdag pakken meer dan dertig niet-sedentaire handelaren uit in deze straten. Er is een ruime keuze: dames- en herenkleding, ondergoed, schoenen, lederwaren, cd's en dvd's, ijzerwaren, beddengoed, stoelen, tafelkleden, tuinbouw, groentewinkels, viswinkels, slagers en delicatessenwinkels, honing, rotisseries, pannenkoeken, worsten, dood en levend pluimvee, enz."""@nl, """Un marché au cœur du dynamisme Ernéen - Marchés de France
Entre tradition et proximité, le marché assure un rôle essentiel d'animation et de convivialité dans la vie de notre ville. Il a ses fidèles, ses inconditionnels et ses visiteurs. On s’y balade, on y devine les odeurs car prendre le temps de faire son marché reste toujours un plaisir...
A Ernée, le marché hebdomadaire se déroule tous les mardis matin de 9h à 12h30 : place Renault Morlière, rue Nationale, place Mazarin, place Thiers et place de l’Hôtel de Ville.
Chaque mardi, ce sont plus d’une trentaine de commerçants non sédentaires qui déballent dans ces rues. Un large choix vous est proposé : confection femme et homme, sous-vêtements, chaussures, maroquinerie, CD-DVD, quincaillerie, literie, chaises, nappes, horticulture, primeurs, poissonnerie, boucherie-charcuterie, miel, rôtisserie, crêpes-galettes-saucisses, volailles mortes ou vivantes, etc."""@fr, """Un mercado en el corazón del dinamismo erneano - Marchés de France
Entre la tradición y la proximidad, el mercado asegura un papel esencial de animación y convivencia en la vida de nuestra ciudad. Tiene sus fieles, sus incondicionales y sus visitantes. Puedes pasear y oler los olores, porque tomarse el tiempo de ir al mercado es siempre un placer...
En Ernée, el mercado semanal tiene lugar todos los martes por la mañana, de 9:00 a 12:30: Place Renault Morlière, Rue Nationale, Place Mazarin, Place Thiers y Place de l'Hôtel de Ville.
Cada martes, más de treinta comerciantes no sedentarios desembarcan en estas calles. La oferta es amplia: ropa de mujer y de hombre, ropa interior, zapatos, artículos de cuero, CD y DVD, ferretería, ropa de cama, sillas, manteles, horticultura, frutería, pescadería, carnicería y charcutería, miel, asadores, crepes, embutidos, aves de corral vivas y muertas, etc."""@es, """Un mercato al centro del dinamismo ernese - Marchés de France
Tra tradizione e prossimità, il mercato assicura un ruolo essenziale di animazione e convivialità nella vita della nostra città. Ha i suoi fedeli, i suoi incondizionati e i suoi visitatori. Si può passeggiare e sentire gli odori, perché prendersi il tempo di andare al mercato è sempre un piacere...
A Ernée, il mercato settimanale si svolge ogni martedì mattina dalle 9.00 alle 12.30: Place Renault Morlière, Rue Nationale, Place Mazarin, Place Thiers e Place de l'Hôtel de Ville.
Ogni martedì, più di trenta commercianti non sedentari disfano i bagagli in queste strade. L'offerta è ampia: abbigliamento femminile e maschile, biancheria intima, scarpe, pelletteria, CD e DVD, ferramenta, biancheria da letto, sedie, tovaglie, orticoltura, fruttivendoli, pescherie, macellerie e gastronomie, miele, rosticceria, frittelle, salsicce, pollame vivo e morto, ecc."""@it, """Ein Markt im Herzen der Dynamik von Ernéen - Marchés de France
Zwischen Tradition und Nähe spielt der Markt eine wesentliche Rolle für die Belebung und Geselligkeit im Leben unserer Stadt. Er hat seine treuen und begeisterten Anhänger und Besucher. Man kann dort spazieren gehen und die Gerüche erahnen, denn sich die Zeit für einen Marktbesuch zu nehmen, ist immer ein Vergnügen...
In Ernée findet der Wochenmarkt jeden Dienstagmorgen von 9:00 bis 12:30 Uhr statt: Place Renault Morlière, Rue Nationale, Place Mazarin, Place Thiers und Place de l'Hôtel de Ville.
Jeden Dienstag packen in diesen Straßen mehr als dreißig nicht sesshafte Händler aus. Sie haben eine große Auswahl: Damen- und Herrenbekleidung, Unterwäsche, Schuhe, Lederwaren, CD-DVDs, Eisenwaren, Bettwäsche, Stühle, Tischdecken, Gartenbau, Obst und Gemüse, Fisch, Fleisch und Wurstwaren, Honig, Braten, Crêpes-Galettes-Würstchen, lebendes und totes Geflügel usw."""@de, """A market at the heart of Ernéen dynamism - Marchés de France
Between tradition and proximity, the market ensures an essential role of animation and conviviality in the life of our city. It has its faithful, its unconditional and its visitors. You can stroll around and smell the smells, because taking the time to go to the market is always a pleasure...
In Ernée, the weekly market takes place every Tuesday morning from 9 am to 12:30 pm: place Renault Morlière, rue Nationale, place Mazarin, place Thiers and place de l'Hôtel de Ville.
Every Tuesday, more than thirty non-sedentary merchants unpack in these streets. A wide choice is offered: women's and men's clothing, underwear, shoes, leather goods, CDs and DVDs, hardware, bedding, chairs, tablecloths, horticulture, greengrocers, fishmongers, butchers, honey, rotisseries, pancakes, sausages, dead or live poultry, etc."""@en .
owl:topObjectProperty data:aab284ff-6230-3468-8f0a-a1a9d143ded5 ;
:hasDescription data:aab284ff-6230-3468-8f0a-a1a9d143ded5 .