"Suivez Agn\u00E8s pour une balade costum\u00E9e et cont\u00E9e sur le th\u00E8me de la Renaissance \u00E0 S\u00E9lestat"@fr . . . . . . . . . . . "Suivez Agn\u00E8s pour une balade costum\u00E9e et cont\u00E9e sur le th\u00E8me de la Renaissance \u00E0 S\u00E9lestat"@fr . "Volg Agn\u00E8s voor een gekostumeerde wandeling met verhalen over de Renaissance in S\u00E9lestat"@nl . "Follow Agn\u00E8s for a costumed and storytelling stroll on the theme of the Renaissance in S\u00E9lestat"@en . "Seguite Agn\u00E8s in una passeggiata in costume e con racconti sul tema del Rinascimento a S\u00E9lestat"@it . "Siga a Agn\u00E8s en un paseo con disfraces y cuentacuentos sobre el tema del Renacimiento en S\u00E9lestat"@es . "Folgen Sie Agn\u00E8s auf einen kost\u00FCmierten und erz\u00E4hlten Spaziergang zum Thema Renaissance in S\u00E9lestat"@de . . "Agnes ist auf der Suche nach zwei Facharbeitern, die ihrem Mann in seiner Druckerei helfen sollen. Entdecken Sie mit Ihrer Familie S\u00E9lestat in der Renaissance, in Begleitung dieser fr\u00F6hlichen und energischen Frau, die ihre Stadt in- und auswendig kennt.\n\nDurch Contesse Luciole\n\nF\u00FCr alle Zuschauer ab 10 Jahren."@de . "Agn\u00E8s is op zoek naar twee geschoolde arbeiders om haar man te helpen in zijn drukkerij. Ontdek als gezin S\u00E9lestat tijdens de Renaissance, in het gezelschap van deze joviale, energieke vrouw die haar stad op haar duimpje kent.\n\nDoor Contesse Luciole\n\nVoor alle leeftijden vanaf 10 jaar."@nl . "Agn\u00E8s busca dos obreros cualificados para ayudar a su marido en su taller de imprenta. En familia, descubran S\u00E9lestat durante el Renacimiento, en compa\u00F1\u00EDa de esta mujer jovial y en\u00E9rgica que conoce su ciudad como la palma de su mano.\n\nPor Contesse Luciole\n\nPara todos los p\u00FAblicos a partir de 10 a\u00F1os."@es . "Agn\u00E8s cerca due operai specializzati per aiutare il marito nel suo laboratorio di stampa. In famiglia, scoprite S\u00E9lestat durante il Rinascimento, in compagnia di questa donna gioviale ed energica che conosce la sua citt\u00E0 come le sue tasche.\n\nDi Contesse Luciole\n\nPer tutte le et\u00E0, dai 10 anni in su."@it . "Agn\u00E8s est \u00E0 la recherche de deux ouvriers sp\u00E9cialis\u00E9s pour aider son mari dans son atelier d'imprimerie. En famille, d\u00E9couvrez S\u00E9lestat \u00E0 la Renaissance, en compagnie de cette femme joviale et \u00E9nergique qui conna\u00EEt sa ville sur le bout des doigts.\n\nPar Contesse Luciole\n\nTout public \u00E0 partir de 10 ans."@fr . "Agn\u00E8s is looking for two skilled workers to help her husband in his printing workshop. Take the whole family to discover S\u00E9lestat during the Renaissance, in the company of this jovial, energetic woman who knows her town like the back of her hand.\n\nBy Contesse Luciole\n\nFor all ages 10 and up."@en . . .