"La Mairie de\u00A0La Bernerie-en-Retz\u00A0vous propose\u00A0les Mardis du SquareThibaud.\u00A0\u00A0\nVenez vous amuser, rire et chanter avec le\u00A0spectacle familial \"La plus belle des poubelles\"."@fr . . . . . . . . . . . "La Mairie de\u00A0La Bernerie-en-Retz\u00A0vous propose\u00A0les Mardis du SquareThibaud.\u00A0\u00A0\nVenez vous amuser, rire et chanter avec le\u00A0spectacle familial \"La plus belle des poubelles\"."@fr . "La Mairie de La Bernerie-en-Retz vi propone i marted\u00EC di SquareThibaud. \nVenite a divertirvi, ridere e cantare con lo spettacolo per famiglie \"La plus belle des poubelles\"."@it . "La Mairie de La Bernerie-en-Retz le propone los martes en SquareThibaud. \nVenga a disfrutar, re\u00EDr y cantar con el espect\u00E1culo familiar \"La plus belle des poubelles\"."@es . "De Mairie de La Bernerie-en-Retz biedt je dinsdag in SquareThibaud. \nKom genieten, lachen en meezingen met de familievoorstelling \"La plus belle des poubelles\"."@nl . "The Mairie de La Bernerie-en-Retz offers you Tuesdays at SquareThibaud. \nCome and have fun, laugh and sing along with the family show \"La plus belle des poubelles\"."@en . "Das Rathaus von La Bernerie-en-Retz bietet Ihnen die Mardis du SquareThibaud an. \nKommen Sie und am\u00FCsieren Sie sich, lachen und singen Sie mit dem Familienst\u00FCck \"La plus belle des poubelles\" (Die sch\u00F6nste M\u00FClltonne)."@de . . "Het is het verhaal van een zwerver met een vuilkar die alles opraapt wat hij op de grond vindt. Een soort grillig, half clownachtig personage.\nWe ontdekken een man die met voorwerpen speelt, ze verdraait en er plezier mee heeft, en verhalen verzint die grappig of droevig zijn, maar altijd po\u00EBtisch.\nEn dan komt het moment van de metamorfose van de kar: de opening van deze grote reizende vuilnisbak.\nHet is een magisch moment waarop we gaandeweg een weelderig, barok, glinsterend kasteel ontdekken dat volledig bestaat uit afval en slim gerangschikte voorwerpen. Vanaf dat moment realiseren we ons dat ons personage een excentrieke kunstenaar is en dat het tijd voor hem is om het podium op te gaan.\n\n\nPraktische informatie:\n\n\tbij slecht weer vindt de voorstelling plaats in de Salle des F\u00EAtes.\n\tVergeet niet een trui mee te nemen als het koud is.\n\tVergeet je klapstoeltje niet, want de zitplaatsen zijn beperkt.\n\tGratis parkeren op de parkeerplaats La Chauss\u00E9e.\n\tEn vergeet niet een ritje te maken in de draaimolen.\n\n\nMeer informatie over evenementen in La Bernerie-en-Retz\n\n\n "@nl . "Es ist die Geschichte eines Landstreichers mit seinem M\u00FCllwagen, der auf seinem Weg zuf\u00E4llig alles aufhebt, was er auf dem Boden findet. Er ist eine Art Fantasiegestalt, halb Clown.\nWir entdecken einen Mann, der mit Gegenst\u00E4nden spielt, sie zweckentfremdet und sich an ihnen erfreut, indem er sich lustige oder traurige, aber immer poetische Geschichten ausdenkt.\nUnd dann kommt der Moment der Metamorphose des Wagens: die \u00D6ffnung dieses gro\u00DFen, fahrenden M\u00FClleimers.\nEin magischer Moment, in dem man nach und nach ein pr\u00E4chtiges barockes und glitzerndes Kasettchen entdeckt, das vollst\u00E4ndig aus M\u00FCll und kunstvoll arrangierten Gegenst\u00E4nden besteht. Es wird klar, dass unsere Figur ein skurriler K\u00FCnstler ist und dass es Zeit ist, auf die B\u00FChne zu gehen.\n\n\nPraktische Informationen :\n\n\tbei schlechtem Wetter findet die Auff\u00FChrung im Festsaal statt.\n\tBringen Sie bei k\u00FChlem Wetter Ihre kleine Wolle mit.\n\tDenken Sie an Ihren Klappstuhl, da die Sitzpl\u00E4tze begrenzt sind.\n\tKostenloses Parken auf dem Parkplatz La Chauss\u00E9e.\n\tUnd vergessen Sie im Vorbeigehen nicht, eine kleine Runde auf dem Karussell zu drehen.\n\n\nEntdecken Sie hier die von La Bernerie-en-Retz angebotenen Veranstaltungen\n\n\n "@de . "It's the story of a wanderer with a garbage cart who picks up anything he finds on the ground. A sort of whimsical, half-clown character.\nWe discover a man who plays with objects, hijacks them and has fun with them, inventing stories that are funny or sad, but always poetic.\nAnd then comes the moment of the cart?s metamorphosis: the opening of this big walking dustbin.\nIt's a magical moment, when we gradually discover a sumptuous, baroque, glittering castelet made entirely of detritus and cleverly arranged objects. From that moment on, it's clear that our character is an eccentric artist, and that it's time for him to take to the stage.\n\n\nPractical info :\n\n\tin case of bad weather, the show will take place in the village hall.\n\tDon't forget your fleece for cooler weather.\n\tDon't forget your folding seat, as seating is limited.\n\tFree parking at Parking de La Chauss\u00E9e.\n\tAnd don't forget to take a ride on the merry-go-round.\n\n\nFind out more about events in La Bernerie-en-Retz\n\n\n "@en . "C'est l\u2019histoire d\u2019un vagabond avec son chariot de d\u00E9tritus qui ramasse au hasard de son chemin tout ce qu\u2019il trouve par terre. Une sorte de personnage fantaisiste, mi-clown.\nOn d\u00E9couvre un homme qui se joue des objets, qui les d\u00E9tourne et s\u2019en amuse, s\u2019inventant des histoires dr\u00F4les ou tristes mais toujours empruntes de po\u00E9sie.\nEt puis vient le moment de la m\u00E9tamorphose du chariot : l\u2019ouverture de cette grosse poubelle ambulante.\nUn moment magique o\u00F9 l\u2019on d\u00E9couvre petit \u00E0 petit un somptueux castelet baroque et scintillant compos\u00E9 enti\u00E8rement de d\u00E9tritus et d\u2019objets savamment dispos\u00E9s. D\u00E8s lors, on comprend que notre personnage est un artiste farfelu et\u00A0qu\u2019il est l\u2019heure pour lui d\u2019entrer en sc\u00E8ne.\n\n\nInfos pratiques :\n\n\ten cas de mauvais temps, le spectacle aura lieu \u00E0 la salle des f\u00EAtes.\n\tPr\u00E9voir sa petite laine par temps frais.\n\tPensez \u00E0 son si\u00E8ge pliant car les places assises sont limit\u00E9es.\n\tStationnement gratuit Parking de La Chauss\u00E9e.\n\tEt au passage, n'oubliez pas un petit tour de man\u00E8ge.\n\n\nD\u00E9couvrez ici\u00A0les \u00E9v\u00E9nements propos\u00E9s par La Bernerie-en-Retz\n\n\n\u00A0"@fr . "Es la historia de un vagabundo con un carro de basura que recoge cualquier cosa que encuentra en el suelo. Una especie de personaje caprichoso y medio payaso.\nDescubrimos a un hombre que juega con los objetos, los retuerce y se divierte con ellos, inventando historias divertidas o tristes, pero siempre po\u00E9ticas.\nY entonces llega el momento de la metamorfosis del carro: la apertura de este gran cubo de basura ambulante.\nEs un momento m\u00E1gico en el que descubrimos poco a poco un suntuoso, barroco y reluciente castillete hecho enteramente de basura y objetos ingeniosamente dispuestos. A partir de ese momento, nos damos cuenta de que nuestro personaje es un artista exc\u00E9ntrico y que ha llegado el momento de que suba al escenario.\n\n\nInformaci\u00F3n pr\u00E1ctica:\n\n\ten caso de mal tiempo, el espect\u00E1culo tendr\u00E1 lugar en la Salle des F\u00EAtes.\n\tNo olvide traer un jersey si hace fr\u00EDo.\n\tNo olvide su asiento plegable, ya que el aforo es limitado.\n\tAparcamiento gratuito en el parking de La Chauss\u00E9e.\n\tY no olvide dar una vuelta en el tiovivo.\n\n\nM\u00E1s informaci\u00F3n sobre los eventos de La Bernerie-en-Retz\n\n\n "@es . "\u00C8 la storia di un vagabondo con un carretto della spazzatura che raccoglie tutto ci\u00F2 che trova per terra. Una sorta di personaggio stravagante e mezzo clown.\nScopriamo un uomo che gioca con gli oggetti, li rigira e si diverte con loro, inventando storie buffe o tristi, ma sempre poetiche.\nE poi arriva il momento della metamorfosi del carro: l'apertura di questa grande pattumiera ambulante.\n\u00C8 un momento magico in cui scopriamo a poco a poco un castelletto sontuoso, barocco e scintillante, fatto interamente di rifiuti e di oggetti sapientemente disposti. Da quel momento capiamo che il nostro personaggio \u00E8 un artista eccentrico e che \u00E8 arrivato il momento di salire sul palcoscenico.\n\n\nInformazioni pratiche:\n\n\tin caso di maltempo, lo spettacolo si svolger\u00E0 nella Salle des F\u00EAtes.\n\tNon dimenticate di portare un maglione se fa freddo.\n\tNon dimenticate il seggiolino pieghevole perch\u00E9 i posti a sedere sono limitati.\n\tParcheggio gratuito nel parcheggio La Chauss\u00E9e.\n\tE non dimenticate di fare un giro sulla giostra.\n\n\nPer saperne di pi\u00F9 sugli eventi a La Bernerie-en-Retz\n\n\n "@it . . .