Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Anglais Photography exhibition - Il était une fois aujourd'hui, by Eléonore Bizeul
Français (France) Exposition de photographies – Il était une fois aujourd’hui, d’Eléonore Bizeul
Espagnol Exposición de fotografías ? Érase una vez hoy, de Eléonore Bizeul
Italien (Italie) Mostra di fotografie ? C'era una volta oggi, di Eléonore Bizeul
Allemand (Allemagne) Ausstellung von Fotografien ? Il était une fois aujourd'hui, von Eléonore Bizeul
Néerlandais (Pays-Bas) Tentoonstelling van foto's ? Er was eens vandaag, door Eléonore Bizeul
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Marsiglia diventa il teatro di un immaginario reinventato.
Inaugurazione giovedì 28 maggio dalle 18.00
Per questa mostra, le fiabe e il mondo del meraviglioso lasciano le loro foreste incantate per radicarsi nello scenario vibrante e contrastante delle strade di Marsiglia. Qui, le storie che pensavamo di conoscere assumono una nuova dimensione, fondendosi con il cemento, l'architettura, le facciate colorate e la cruda energia della città.
Alice nel Paese delle Meraviglie attraversa ora le strette vie del Panier, Cenerentola perde il suo allenatore sulle scale della metropolitana e Pollicino semina tappi di plastica per ritrovare la strada di casa. Ogni racconto viene rivisitato, mettendo in discussione i nostri tempi, i nostri codici e il nostro immaginario collettivo.
Attraverso queste fotografie, la mostra offre un incontro tra patrimonio narrativo e creazione contemporanea. Ci invita a riscoprire Marsiglia attraverso un obiettivo poetico e anticonformista, dove il meraviglioso emerge dietro ogni angolo.
Più che una semplice reinterpretazione, questa mostra è una dichiarazione d'amore a Marsiglia: una città plurale, stimolante e profondamente viva.
Inaugurazione giovedì 28 maggio dalle 18.00
Per questa mostra, le fiabe e il mondo del meraviglioso lasciano le loro foreste incantate per radicarsi nello scenario vibrante e contrastante delle strade di Marsiglia. Qui, le storie che pensavamo di conoscere assumono una nuova dimensione, fondendosi con il cemento, l'architettura, le facciate colorate e la cruda energia della città.
Alice nel Paese delle Meraviglie attraversa ora le strette vie del Panier, Cenerentola perde il suo allenatore sulle scale della metropolitana e Pollicino semina tappi di plastica per ritrovare la strada di casa. Ogni racconto viene rivisitato, mettendo in discussione i nostri tempi, i nostri codici e il nostro immaginario collettivo.
Attraverso queste fotografie, la mostra offre un incontro tra patrimonio narrativo e creazione contemporanea. Ci invita a riscoprire Marsiglia attraverso un obiettivo poetico e anticonformista, dove il meraviglioso emerge dietro ogni angolo.
Più che una semplice reinterpretazione, questa mostra è una dichiarazione d'amore a Marsiglia: una città plurale, stimolante e profondamente viva.
Néerlandais (Pays-Bas) Marseille wordt het theater van een heruitgevonden verbeelding.
Opening op donderdag 28 mei vanaf 18.00 uur
Voor deze tentoonstelling verlaten sprookjes en de wereld van het wonderbaarlijke hun betoverende bossen om wortel te schieten in het levendige en contrasterende landschap van de straten van Marseille. Hier krijgen de verhalen die we dachten te kennen een nieuwe dimensie en vermengen ze zich met het beton, de architectuur, de kleurrijke gevels en de rauwe energie van de stad.
Alice in Wonderland doorkruist nu de smalle straatjes van de Panier, Assepoester verliest haar trainer op de metrotrap en Klein Duimpje zaait plastic kurken om zijn weg naar huis te vinden. Elk sprookje wordt opnieuw bekeken en stelt onze tijd, onze codes en onze collectieve verbeelding in vraag.
Door middel van deze foto's biedt deze tentoonstelling een ontmoeting tussen verhalend erfgoed en hedendaagse creatie. Ze nodigt ons uit om Marseille te herontdekken door een poëtische en onconventionele lens, waar het wonderlijke om elke hoek opduikt.
Meer dan een eenvoudige herinterpretatie is deze tentoonstelling een liefdesverklaring aan Marseille: een stad die meervoudig, inspirerend en diep levend is.
Opening op donderdag 28 mei vanaf 18.00 uur
Voor deze tentoonstelling verlaten sprookjes en de wereld van het wonderbaarlijke hun betoverende bossen om wortel te schieten in het levendige en contrasterende landschap van de straten van Marseille. Hier krijgen de verhalen die we dachten te kennen een nieuwe dimensie en vermengen ze zich met het beton, de architectuur, de kleurrijke gevels en de rauwe energie van de stad.
Alice in Wonderland doorkruist nu de smalle straatjes van de Panier, Assepoester verliest haar trainer op de metrotrap en Klein Duimpje zaait plastic kurken om zijn weg naar huis te vinden. Elk sprookje wordt opnieuw bekeken en stelt onze tijd, onze codes en onze collectieve verbeelding in vraag.
Door middel van deze foto's biedt deze tentoonstelling een ontmoeting tussen verhalend erfgoed en hedendaagse creatie. Ze nodigt ons uit om Marseille te herontdekken door een poëtische en onconventionele lens, waar het wonderlijke om elke hoek opduikt.
Meer dan een eenvoudige herinterpretatie is deze tentoonstelling een liefdesverklaring aan Marseille: een stad die meervoudig, inspirerend en diep levend is.
Allemand (Allemagne) Marseille wird zum Schauplatz einer neu erfundenen Vorstellungswelt.
Vernissage am Donnerstag, den 28. Mai ab 18 Uhr
Anlässlich dieser Ausstellung verlassen die Märchen und die Welt des Wunderbaren ihre Zauberwälder, um sich in der vibrierenden und kontrastreichen Kulisse der Straßen von Marseille zu verankern. Hier bekommen die Geschichten, die wir zu kennen glaubten, eine neue Dimension: Sie vermischen sich mit dem Beton, der Architektur, den bunten Fassaden und der rohen Energie der Stadt.
Alice im Wunderland durchquert nun die engen Gassen des Panier, Cinderella verliert ihren Turnschuh auf den Treppen der Metro, während der kleine Däumling Plastikkorken streut, um seinen Weg wiederzufinden. Jedes Märchen wird neu interpretiert und hinterfragt unsere Zeit, unsere Codes und unsere kollektiven Vorstellungswelten.
Anhand dieser Fotografien bietet diese Ausstellung eine Begegnung zwischen erzählerischem Erbe und zeitgenössischer Kreation. Sie lädt dazu ein, Marseille mit einem poetischen und schrägen Blick wiederzuentdecken, wo das Wunderbare an jeder Straßenecke auftaucht.
Die Ausstellung ist mehr als nur eine Neuinterpretation, sie ist eine Liebeserklärung an Marseille: eine vielfältige, inspirierende und lebendige Stadt.
Vernissage am Donnerstag, den 28. Mai ab 18 Uhr
Anlässlich dieser Ausstellung verlassen die Märchen und die Welt des Wunderbaren ihre Zauberwälder, um sich in der vibrierenden und kontrastreichen Kulisse der Straßen von Marseille zu verankern. Hier bekommen die Geschichten, die wir zu kennen glaubten, eine neue Dimension: Sie vermischen sich mit dem Beton, der Architektur, den bunten Fassaden und der rohen Energie der Stadt.
Alice im Wunderland durchquert nun die engen Gassen des Panier, Cinderella verliert ihren Turnschuh auf den Treppen der Metro, während der kleine Däumling Plastikkorken streut, um seinen Weg wiederzufinden. Jedes Märchen wird neu interpretiert und hinterfragt unsere Zeit, unsere Codes und unsere kollektiven Vorstellungswelten.
Anhand dieser Fotografien bietet diese Ausstellung eine Begegnung zwischen erzählerischem Erbe und zeitgenössischer Kreation. Sie lädt dazu ein, Marseille mit einem poetischen und schrägen Blick wiederzuentdecken, wo das Wunderbare an jeder Straßenecke auftaucht.
Die Ausstellung ist mehr als nur eine Neuinterpretation, sie ist eine Liebeserklärung an Marseille: eine vielfältige, inspirierende und lebendige Stadt.
Français (France) Marseille devient le théâtre d’un imaginaire réinventé.
Vernissage le jeudi 28 mai à partir de 18h
A l’occasion de cette exposition, les contes de fées et le monde du merveilleux quittent leurs forêts enchantées pour s’ancrer dans le décor vibrant et contrasté des rues marseillaises. Ici, les histoires que l’on croyait connaître prennent une nouvelle dimension : elles se mêlent au béton, à l’architecture, aux façades colorées et à l’énergie brute de la ville.
Alice aux pays des merveilles traverse désormais les ruelles étroites du Panier, Cendrillon perd sa basket dans les escaliers du métro, tandis que le Petit Poucet sème des bouchons en plastique pour retrouver son chemin. Chaque conte est revisité, questionnant notre époque, nos codes et nos imaginaires collectifs.
A travers ces photographies, cette exposition propose une rencontre entre patrimoine narratif et création contemporaine. Elle invite à redécouvrir Marseille sous un regard poétique et décalé, où le merveilleux surgit au coin de chaque rue.
Plus qu’une simple réinterprétation, cette exposition est une déclaration d’amour à Marseille : une ville plurielle, inspirante, et profondément vivante.
Vernissage le jeudi 28 mai à partir de 18h
A l’occasion de cette exposition, les contes de fées et le monde du merveilleux quittent leurs forêts enchantées pour s’ancrer dans le décor vibrant et contrasté des rues marseillaises. Ici, les histoires que l’on croyait connaître prennent une nouvelle dimension : elles se mêlent au béton, à l’architecture, aux façades colorées et à l’énergie brute de la ville.
Alice aux pays des merveilles traverse désormais les ruelles étroites du Panier, Cendrillon perd sa basket dans les escaliers du métro, tandis que le Petit Poucet sème des bouchons en plastique pour retrouver son chemin. Chaque conte est revisité, questionnant notre époque, nos codes et nos imaginaires collectifs.
A travers ces photographies, cette exposition propose une rencontre entre patrimoine narratif et création contemporaine. Elle invite à redécouvrir Marseille sous un regard poétique et décalé, où le merveilleux surgit au coin de chaque rue.
Plus qu’une simple réinterprétation, cette exposition est une déclaration d’amour à Marseille : une ville plurielle, inspirante, et profondément vivante.
Anglais Marseille becomes the stage for a reinvented imagination.
Opening Thursday May 28 from 6pm
For this exhibition, fairy tales and the world of the marvelous leave their enchanted forests to take root in the vibrant, contrasting scenery of Marseille's streets. Here, the stories we thought we knew take on a new dimension: they mingle with the concrete, architecture, colorful facades and raw energy of the city.
Alice in Wonderland now traverses the narrow streets of Panier, Cinderella loses her sneaker on the subway stairs, while Petit Poucet sows plastic corks to find his way back. Each tale is revisited, questioning our times, our codes and our collective imagination.
Through these photographs, this exhibition offers an encounter between narrative heritage and contemporary creation. It invites us to rediscover Marseilles through a poetic, offbeat perspective, where the marvelous emerges at the corner of every street.
More than a simple reinterpretation, this exhibition is a declaration of love to Marseille: a city that is plural, inspiring and profoundly alive.
Opening Thursday May 28 from 6pm
For this exhibition, fairy tales and the world of the marvelous leave their enchanted forests to take root in the vibrant, contrasting scenery of Marseille's streets. Here, the stories we thought we knew take on a new dimension: they mingle with the concrete, architecture, colorful facades and raw energy of the city.
Alice in Wonderland now traverses the narrow streets of Panier, Cinderella loses her sneaker on the subway stairs, while Petit Poucet sows plastic corks to find his way back. Each tale is revisited, questioning our times, our codes and our collective imagination.
Through these photographs, this exhibition offers an encounter between narrative heritage and contemporary creation. It invites us to rediscover Marseilles through a poetic, offbeat perspective, where the marvelous emerges at the corner of every street.
More than a simple reinterpretation, this exhibition is a declaration of love to Marseille: a city that is plural, inspiring and profoundly alive.
Espagnol Marsella se convierte en el teatro de una imaginación reinventada.
Inauguración el jueves 28 de mayo a partir de las 18.00 horas
Para esta exposición, los cuentos de hadas y el mundo de lo maravilloso abandonan sus bosques encantados para echar raíces en el paisaje vibrante y contrastado de las calles de Marsella. Aquí, las historias que creíamos conocer adquieren una nueva dimensión, mezclándose con el hormigón, la arquitectura, el colorido de las fachadas y la energía bruta de la ciudad.
Alicia en el País de las Maravillas atraviesa ahora las estrechas calles del Panier, Cenicienta pierde a su domadora en las escaleras del metro y Pulgarcito siembra corchos de plástico para encontrar el camino de vuelta a casa. Cada cuento es revisitado, cuestionando nuestra época, nuestros códigos y nuestro imaginario colectivo.
A través de estas fotografías, esta exposición propone un encuentro entre el patrimonio narrativo y la creación contemporánea. Nos invita a redescubrir Marsella a través de una mirada poética e insólita, donde lo maravilloso surge a la vuelta de cada esquina.
Más que una simple reinterpretación, esta exposición es una declaración de amor a Marsella: una ciudad plural, inspiradora y profundamente viva.
Inauguración el jueves 28 de mayo a partir de las 18.00 horas
Para esta exposición, los cuentos de hadas y el mundo de lo maravilloso abandonan sus bosques encantados para echar raíces en el paisaje vibrante y contrastado de las calles de Marsella. Aquí, las historias que creíamos conocer adquieren una nueva dimensión, mezclándose con el hormigón, la arquitectura, el colorido de las fachadas y la energía bruta de la ciudad.
Alicia en el País de las Maravillas atraviesa ahora las estrechas calles del Panier, Cenicienta pierde a su domadora en las escaleras del metro y Pulgarcito siembra corchos de plástico para encontrar el camino de vuelta a casa. Cada cuento es revisitado, cuestionando nuestra época, nuestros códigos y nuestro imaginario colectivo.
A través de estas fotografías, esta exposición propone un encuentro entre el patrimonio narrativo y la creación contemporánea. Nos invita a redescubrir Marsella a través de una mirada poética e insólita, donde lo maravilloso surge a la vuelta de cada esquina.
Más que una simple reinterpretación, esta exposición es una declaración de amor a Marsella: una ciudad plural, inspiradora y profundamente viva.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Anglais Photography exhibition - Il était une fois aujourd'hui, by Eléonore Bizeul
Français (France) Exposition de photographies – Il était une fois aujourd’hui, d’Eléonore Bizeul
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty