@prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix kb: . @prefix dc: . data:a9dde8bb-6702-3b22-be00-5f43abcb05ea owl:topDataProperty "Émile plaît aux petits, émerveille les grands. Émile est un clown blanc pour les moins de 8 ans."@fr ; :hasTranslatedProperty data:c163a5aa-ee7d-3bb1-bd10-b5cd6fb52855, data:ab5020d9-f778-36c2-b9b3-02b93d0d78ec, data:a35da51b-17ce-381e-b724-0f1c4fc8128a, data:238363b4-b15d-3bb3-aa94-bb1f18c0ce72, data:9225d3c6-713f-3855-be1f-c66040e4c06f, data:443ae6a2-fc2b-31c1-ba89-6efc20c9cd25, data:06df86e9-f14e-3d55-9dc7-84606335cb14, data:c8507850-734c-36cb-bd85-07a61cabff8a, data:d83dda6b-f91a-3eea-b98f-7078c38e189e, data:c6387c3c-0168-3c42-b08d-348e2851853d ; :isDedicatedTo kb:Families, kb:Children ; :shortDescription "Émile plaît aux petits, émerveille les grands. Émile est un clown blanc pour les moins de 8 ans."@fr, "Emile spreekt jong aan en doet oud versteld staan. Emile is een witte clown voor kinderen tot 8 jaar."@nl, "Émile piace ai giovani e stupisce gli anziani. Émile è un clown bianco per bambini sotto gli 8 anni."@it, "Émile appeals to the young and amazes the old. Émile is a white clown for children under 8."@en, "Émile gefällt den Kleinen und bringt die Großen zum Staunen. Émile ist ein Weißclown für Kinder unter 8 Jahren."@de, "Émile gusta a los pequeños y asombra a los mayores. Émile es un payaso blanco para niños menores de 8 años."@es ; a :Description ; dc:description """Émile piace ai giovani e stupisce gli anziani. Émile è un clown bianco per bambini sotto gli 8 anni. Una cronologia della vita quotidiana in cui il bambino trova la propria. Tuttavia, al minimo gesto viene deviato, stupisce, diverte, fa ridere senza mai scandalizzare. Magia dell'immaginazione. Gli oggetti usati in contrasto con il loro scopo si ribaltano in una vita irragionevole. Senza mai sminuire, il clown prende per mano il bambino e lo introduce delicatamente allo spettacolo dal vivo."""@it, """Émile appeals to the little ones and amazes the grown-ups. Émile is a white clown for children under 8. A chronology of everyday life in which children find their own. However, the slightest gesture is diverted, he astonishes, amuses, makes people laugh without ever shocking. Magic of the imagination. The objects used in contrast to their use, fall into a life quite unreasonable. Without ever dumbing down, the clown takes the child by the hand and gently introduces him or her to the live show."""@en, """Emile spreekt jongeren aan en verbaast ouderen. Emile is een witte clown voor kinderen tot 8 jaar. Een chronologie van het dagelijkse leven waarin het kind zichzelf terugvindt. Toch wordt het minste gebaar omgeleid, hij verrast, amuseert, maakt mensen aan het lachen zonder ooit te choqueren. Magie van de verbeelding. De voorwerpen die in tegenstelling tot hun doel worden gebruikt, kantelen in een zeer onredelijk leven. Zonder ooit te verslappen neemt de clown het kind bij de hand en laat het voorzichtig kennismaken met de liveshow."""@nl, """Émile atrae a los jóvenes y asombra a los mayores. Émile es un payaso blanco para niños menores de 8 años. Una cronología de la vida cotidiana en la que el niño encuentra lo suyo. Sin embargo, el más mínimo gesto se desvía, asombra, divierte, hace reír sin llegar a escandalizar. La magia de la imaginación. Los objetos utilizados en contraste con su propósito, se vuelcan en una vida muy poco razonable. Sin caer en la simplificación, el payaso toma al niño de la mano y lo introduce suavemente en el espectáculo en vivo."""@es, """Émile gefällt den Kleinen und bringt die Großen zum Staunen. Émile ist ein Weißclown für Kinder unter 8 Jahren. Chronologie des Alltags, in der das Kind den seinen wiederfindet. Dennoch wird jede noch so kleine Geste verfremdet, er erstaunt, amüsiert, bringt zum Lachen, ohne jemals zu schockieren. Magie des Imaginären. Die Gegenstände, die entgegen ihrer eigentlichen Bestimmung verwendet werden, kippen in ein sehr unvernünftiges Leben. Der Clown nimmt das Kind an die Hand und führt es sanft in die Welt der darstellenden Künste ein, ohne es jemals zu belehren."""@de, """Émile plaît aux petits, émerveille les grands. Émile est un clown blanc pour les moins de 8 ans. Chronologie du quotidien où l’enfant retrouve le sien. Pourtant, le moindre geste est détourné, il étonne, amuse, fait rire sans jamais choquer. Magie de l’imaginaire. Les objets utilisés à contrario de leur usage, basculent dans une vie bien peu raisonnable. Sans jamais bêtifier, le clown prend l’enfant par la main et l’initie en douceur au spectacle vivant."""@fr . owl:topObjectProperty data:a9dde8bb-6702-3b22-be00-5f43abcb05ea ; :hasDescription data:a9dde8bb-6702-3b22-be00-5f43abcb05ea .