"Qui a dit que l\u2019amour \u00E9tait ringard ? Pour la Saint Valentin, le Taquin c\u00E9l\u00E8bre l\u2019amour en vous r\u00E9interpr\u00E9tant une s\u00E9lection 100% love de chansons d\u2019amour groove/ soul/ pop/ r&b avec des arrangements vocaux sensuels et puissants et une rythmique de feu."@fr . . . . . . . . . . . "Qui a dit que l\u2019amour \u00E9tait ringard ? Pour la Saint Valentin, le Taquin c\u00E9l\u00E8bre l\u2019amour en vous r\u00E9interpr\u00E9tant une s\u00E9lection 100% love de chansons d\u2019amour groove/ soul/ pop/ r&b avec des arrangements vocaux sensuels et puissants et une rythmique de feu."@fr . "Chi ha detto che l'amore \u00E8 fuori moda? Questo San Valentino, Le Taquin celebra l'amore reinterpretando una selezione 100% love di canzoni d'amore groove/soul/pop/r&b con arrangiamenti vocali sensuali e potenti e una sezione ritmica infuocata."@it . "\u00BFQui\u00E9n dijo que el amor estaba pasado de moda? Este San Valent\u00EDn, Le Taquin celebra el amor reinterpretando una selecci\u00F3n 100% amorosa de canciones de amor groove/soul/pop/r&b con arreglos vocales sensuales y potentes y una ardiente secci\u00F3n r\u00EDtmica."@es . "Wie zei dat liefde ouderwets was? Deze Valentijnsdag viert Le Taquin de liefde door een 100% liefdesselectie van groove/soul/pop/r&b liefdesliedjes te herinterpreteren met sensuele, krachtige vocale arrangementen en een vurige ritmesectie."@nl . "Who said love was old-fashioned? For Valentine?s Day, Le Taquin celebrates love by reinterpreting a 100% love selection of groove/soul/pop/r&b love songs with sensual, powerful vocal arrangements and a fiery rhythm section."@en . "Wer hat gesagt, dass die Liebe kitschig ist? Zum Valentinstag feiert das Taquin die Liebe, indem es eine 100%ige Auswahl an Liebesliedern aus den Bereichen Groove, Soul, Pop und R&B neu interpretiert, mit sinnlichen und kraftvollen Gesangsarrangements und einem feurigen Rhythmus."@de . . "Ce soir l\u00E0, peu importe que vous soyez amoureux, c\u00E9lib assum\u00E9, le c\u0153ur en miettes ou entre bff : c\u2019est LA soir\u00E9e kitsch que vous attendiez et qui vous fera du bien ! Au programme : Lenny Kravitz, Alicia Keys, Aya Nakamura ou encore Prince"@fr . "Esta noche, tanto si est\u00E1s enamorado, soltero empedernido, con el coraz\u00F3n roto o simplemente entre amigos, es LA velada kitsch que estabas esperando \u00A1y seguro que te sentar\u00E1 bien! En el programa: Lenny Kravitz, Alicia Keys, Aya Nakamura y Prince"@es . "This evening, whether you're in love, a confirmed bachelor, heartbroken or just between bffs: it's THE kitsch evening you've been waiting for, and it's sure to do you good! On the program: Lenny Kravitz, Alicia Keys, Aya Nakamura and Prince"@en . "Questa sera, che siate innamorati, scapoli confermati, con il cuore spezzato o semplicemente tra amici, \u00E8 la serata kitsch che stavate aspettando e che vi far\u00E0 sicuramente bene! In programma: Lenny Kravitz, Alicia Keys, Aya Nakamura e Prince"@it . "Deze avond, of je nu verliefd bent, overtuigd vrijgezel, een gebroken hart hebt of gewoon tussen vrienden zit, het is DE kitscherige avond waar je op hebt gewacht en het zal je zeker goed doen! Op het programma: Lenny Kravitz, Alicia Keys, Aya Nakamura en Prince"@nl . "An diesem Abend ist es egal, ob Sie verliebt sind, ein Single, ein gebrochenes Herz haben oder zwischen zwei BFFs stehen: Es ist DER kitschige Abend, auf den Sie gewartet haben und der Ihnen gut tun wird! Auf dem Programm stehen: Lenny Kravitz, Alicia Keys, Aya Nakamura und Prince"@de . . .