. . . . . . "Ontdek in het kader van de Open Monumentendagen de biodiversiteit van dit beschermde natuurgebied.\n\nVoor iedereen toegankelijk? Betalend vanaf 12 jaar.\nInschrijving en informatie gewenst op 05 56 60 18 07.\nLocatie: ingang van het reservaat aan de kant van de oesterhaven."@nl . "As part of the Heritage Days, discover the biodiversity of this protected nature reserve.\n\nOpen to all? Chargeable for ages 12 and over.\nRegistration and information required on 05 56 60 18 07.\nLocation: entrance to the reserve on the side of the oyster port."@en . "Entdecken Sie im Rahmen der Tage des offenen Denkmals die biologische Vielfalt dieses gesch\u00FCtzten Naturschutzgebiets.\n\nF\u00FCr alle Altersgruppen ? Kostenpflichtig ab 12 Jahren.\nAnmeldung erforderlich und Informationen unter 05 56 60 18 07.\nOrt: Eingang des Reservats auf der Seite des Austernhafens."@de . "Nell'ambito delle Giornate del Patrimonio, scoprite la biodiversit\u00E0 di questa riserva naturale protetta.\n\nAperto a tutti? A pagamento a partire dai 12 anni.\nIscrizione e informazioni al numero 05 56 60 18 07.\nLuogo: ingresso della riserva sul lato del porto delle ostriche."@it . "Dans le cadre des Journ\u00E9es du patrimoine, d\u00E9couvrez la biodiversit\u00E9 de cette r\u00E9serve naturelle prot\u00E9g\u00E9e.\n\nTout public \u2013 Payant \u00E0 partir de 12 ans.\nInscription obligatoire et renseignements au 05 56 60 18 07.\nLieu : entr\u00E9e de la r\u00E9serve du c\u00F4t\u00E9 du port ostr\u00E9icole."@fr . "En el marco de las Jornadas del Patrimonio, descubra la biodiversidad de esta reserva natural protegida.\n\n\u00BFAbierto a todos? A partir de 12 a\u00F1os.\nInscripci\u00F3n e informaci\u00F3n en el 05 56 60 18 07.\nLocalizaci\u00F3n: entrada de la reserva por el lado del puerto ostr\u00EDcola."@es . . .