data:a71eb17b-5c6c-3256-9a6d-364947176160
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Espagnol El Château abre lugares que suelen estar cerrados a los visitantes, y también prepara un programa especial sobre el tema de la pesca, para celebrar la colección del Château.
Allemand (Allemagne) Das Schloss öffnet Ihnen Orte, die normalerweise für Besucher geschlossen sind, und bereitet außerdem ein spezielles Programm zum Thema Angeln vor, um die Sammlung des Schlosses zu feiern.
Néerlandais (Pays-Bas) Het kasteel opent plaatsen die normaal gesproken gesloten zijn voor bezoekers en bereidt ook een speciaal programma voor over het thema vissen om de collectie van het kasteel te vieren.
Anglais The Château opens up places that are usually closed to visitors, and is also preparing a special program on the theme of fishing, to celebrate the Château's collection.
Italien (Italie) Lo Château apre luoghi solitamente chiusi ai visitatori e sta preparando un programma speciale sul tema della pesca, per celebrare la collezione dello Château.
Français (France) Découvrez le Château de La Bussière autrement ! À l’occasion des Journées Européennes du Patrimoine, les 19 et 20 septembre, explorez des lieux habituellement fermés au public. Une immersion unique au cœur de l’architecture et de l’histoire.
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) In diesem Jahr möchte das Château de la Bussière seine Sammlung zum Thema Angeln in den Mittelpunkt stellen. Diese Sammlung ist seit der Eröffnung des Schlosses in den 1960er Jahren im Schloss untergebracht. Dieses Jahr überarbeiten wir sie, um sie aufzuwerten und zu schützen. Ein Programm zu diesem Thema wird anlässlich der JEP enthüllt.

Parallel zu diesem Programm bieten wir auch dieses Jahr wieder die ungewöhnlichen Besichtigungen des Schlosses an. Auf dem Programm stehen geführte Entdeckungsreisen durch die Zimmer der Dienstmädchen, die Getreidespeicher oder den Taubenschlag des Schlosses.
Espagnol Este año, el Château de la Bussière expondrá su colección de pesca. Esta colección se encuentra en el castillo desde su inauguración en los años sesenta. Este año, la revalorizamos y protegemos. Coincidiendo con el PEC se presentará un programa sobre este tema.

Junto a este programa, volvemos a ofrecer visitas insólitas al castillo. El programa incluye visitas guiadas a las habitaciones de las criadas, los graneros y el palomar del castillo.
Italien (Italie) Quest'anno lo Château de la Bussière presenterà la sua collezione di pesca. Questa collezione è stata ospitata al castello fin dalla sua apertura negli anni Sessanta. Quest'anno la stiamo rielaborando per valorizzarla e proteggerla. Un programma su questo tema sarà presentato in concomitanza con il JEP.

Oltre a questo programma, offriamo ancora una volta visite insolite al castello. Il programma prevede visite guidate alle stanze delle domestiche, ai granai e alla colombaia del castello.
Néerlandais (Pays-Bas) Dit jaar toont Château de la Bussière zijn viscollectie. Deze collectie is al sinds de opening in de jaren 1960 in het kasteel ondergebracht. Dit jaar willen we de collectie verbeteren en beschermen. Een programma over dit thema zal samen met het JEP worden onthuld.

Naast dit programma bieden we ook weer bijzondere rondleidingen door het kasteel. Op het programma staan rondleidingen door de dienstvertrekken van het kasteel, de graanschuren en de duiventil.
Français (France) Découvrez le Château de La Bussière sous un nouveau jour ! À l’occasion des Journées Européennes du Patrimoine, les samedi 19 et dimanche 20 septembre, l’architecture est mise à l’honneur avec l’ouverture exceptionnelle de lieux habituellement fermés au public. Une immersion rare au cœur de l’histoire et du patrimoine, pour admirer ce site emblématique sous un autre angle. Entre découverte, curiosité et émerveillement, la visite promet un moment culturel enrichissant dans un cadre unique. Tarifs : plein 7,50 €, enfants 6 €. Renseignements au 09 50 55 63 68. Une escapade idéale pour passionnés et curieux !
Anglais This year, Château de la Bussière will be showcasing its fishing collection. This collection has been housed at the château since it opened in the 1960s. This year, we are reworking it to enhance and protect it. A program on this theme will be unveiled on the occasion of the JEP.

In parallel with this program, we are once again offering unusual tours of the château. The program includes guided tours of the château's maid's rooms, granaries and dovecote.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Espagnol El Château abre lugares que suelen estar cerrados a los visitantes, y también prepara un programa especial sobre el tema de la pesca, para celebrar la colección del Château.
Allemand (Allemagne) Das Schloss öffnet Ihnen Orte, die normalerweise für Besucher geschlossen sind, und bereitet außerdem ein spezielles Programm zum Thema Angeln vor, um die Sammlung des Schlosses zu feiern.
Néerlandais (Pays-Bas) Het kasteel opent plaatsen die normaal gesproken gesloten zijn voor bezoekers en bereidt ook een speciaal programma voor over het thema vissen om de collectie van het kasteel te vieren.
Anglais The Château opens up places that are usually closed to visitors, and is also preparing a special program on the theme of fishing, to celebrate the Château's collection.
Italien (Italie) Lo Château apre luoghi solitamente chiusi ai visitatori e sta preparando un programma speciale sul tema della pesca, per celebrare la collezione dello Château.
Français (France) Découvrez le Château de La Bussière autrement ! À l’occasion des Journées Européennes du Patrimoine, les 19 et 20 septembre, explorez des lieux habituellement fermés au public. Une immersion unique au cœur de l’architecture et de l’histoire.

Références

 Télécharger cette donnée